272 resultados encontrados

ABACELAMENTO

Enterramento temporário, parcial ou total de barbados, pelo espaço de tempo que vai do arranque no viveiro até à plantação no local definitivo.

Outro termo (en): Heeling in

Partial or complete burying of young vines in moist soil after their removal from the nursery while they await planting.

ABAFADO

Vinho a que se interrompeu a fermentação através da adição de aguardente ou álcool vínico, permanecendo doce (uma vez que o açúcar natural da uva não se transformou em álcool) e com elevado teor alcoólico.

Outro termo (en): «Muté»; preserved must

Term used for a must which has been preserved by chemical means or kept from fermentating by the addition of alcohol, SO2 or other antiseptic.

ABAFAMENTO

Amuo. Operação que consiste em parar a fermentação pela adição ao mosto de aguardente ou álcool vínico. Obtém-se, assim, vinhos doces com elevado teor alcoólico.

Outro termo (en): Chemical sterilization of must

Addition to the must of substances which prevent the growth of microorganisms and fermentation.

ABERTO

Diz-se do vinho com pouca densidade de cor ou que, com os anos, perdeu a intensidade da cor.

Outro termo (en): Open; opened

A winetasting term that describes a wine that's accessible or ready to drink.

ABETO

Madeira que se utiliza para construir cascos e tonéis destinados ao estágio dos vinhos. Não se utiliza para o estágio de vinhos de qualidade.

Outro termo (en): Fir-tree

A kind of wood used to make barrels. Not used for quality wines.

ABOURIOU

Cepa tinta que dá um vinho colorido, mas sem carácter.

Outro termo (en): Abouriou

Red variety that origin colored wines, but without character.

ABRASTOL, ASAPROL

Sal de cálcio do éter sulfúrico ácido do beta-naftol. Antiséptico.

Outro termo (en): Abrastol

Calcium salt of the sulphuric acid ester of beta-naphtol. Antiseptic.

ABRIR O LAGAR, SANGRIA

Separação do vinho do engaço, no fim da fermentação.

Outro termo (en): Devatting, drawing off

Drawing off the wine from the marc towards the end of fermentattion in vats.

ABRUNHO

Aroma a caroço de fruta que recorda o da aguardente de abrunho.

Outro termo (en): sloe

Stone of a fruit aroma that remembers the one of the sloe brandy.

ABUNDANTE

Uva tinta já bastante rara, mas que se encontra ainda implantada em algumas vinhas velhas do Alentejo.
Sinonímia da casta Tinta Roriz na região de Alenquer.

Outro termo (en): Abundante (PT)

Rare red grape variety implanted in the Alentejo Demarcated Region(Portugal). Sinonymy: Tinta Roriz in the Alenquer region.

ACABADO

Vinho que acabou a sua fermentação, tornando-o tranquilo.

Outro termo (en): Dumb

Characteristic description of a young wine with yet-to-develop aromas and flavours. A synonym for "closed-in". Named so because it seems "unable to speak".

ACABAMENTO

Diz-se das operações finais do processo de elaboração e de estágio de vinhos, sobretudo de clarificação.

Outro termo (en): Acabamento (PT)

Portuguese term applied to the finishing operations of elaboration and stage of the wines.

ACÁCIA, FLOR DE

Aroma floral que se encontra em alguns brancos muito delicados (riesling, sauternes, gewürztraminer, etc.)

Outro termo (en): Acacia, flower

Floral aroma of some delicate white wines (Riesling, Sauternes, Gewürztraminer, etc.)

AÇAFRÃO

Aroma a especiarias, que recorda o açafrão.

Outro termo (en): Saffron

Spiced aroma that remember the saffron.

AÇAIMO

Armação de arame galvanizado com uma chapa superior, fixada no anel do gargalo das garrafas de vinho espumoso, destinada a manter a rolha que recebe a pressão do gás carbónico.

Outro termo (en): Muselet, wire cap

A muzzleike cap of wire for holding the cork in a bottle of sparkling wine.

ACAJU

Cor já muito evoluída que os vinhos generosos apresentam na última fase de envelhecimento (aromáticos do Jerez, portos Tawny) e os brandies.

Outro termo (en): Acajou

Color of the generous wines and brandies present in the last phase of ageing (Aromatical of Jerez and the tawny Ports).

ACARÍASE, ACARIOSE

Doença da vinha causada por ácaros.

Outro termo (en): Acariosis

Vine disorder caused, according to countries, by the grape rust mite or by the grape bud mite, a special form of Ariophyes vitis (erineum mite) which produces stunting of young shoots.

ACARICIDAS

Produtos anti-parasitários que destroem os ácaros.

Outro termo (en): Miticides

Substances which kill mites.

ACARRETO

Transporte da vindima da vinha para o lagar.

Outro termo (en): Carriage

Transport of the harvest from the vine to the press.

ACASTANHADO

Termo utilizado para definir a cor de vinhos velhos e oxidados.

Outro termo (en): Brownish

Term used to define the color of an old and oxidated wine.

ACERBO

Vinho que contém uma quantidade excessiva de ácido málico e tartárico, procedente de uvas pouco maduras.

Outro termo (en): Tart

Term applied to wine with high acidity made from grapes not completely ripe.

ACESCÊNCIA

Doença provocada por microrganismos que causam o pico do vinho. O excesso de oxidação pode originar este envinagramento ou "pico acético". Na superfície do vinho afectado aparece uma película cinzenta.

Outro termo (en): Acescence

A wine with acescence has a sharp, sweet-and-sour tang, sometimes accompanied by a vinegary smell. Acescent characteristics are indicative of the presence of acetic acid and ethil acetate.

ACETAL, DIETILACETAL

Composto resultante da acção do álcool etílico sobre o acetaldeído.

Outro termo (en): Acetal, diethyl acetal

The substances formed when ethyl alcohol reacts with acetaldehyde. Occurs in small amounts in some wines and in brandy.

ACETALDEÍDO OU ALDEÍDO ACÉTICO

Aldeído etílico ou aldeído acético, substância constitutiva essencial do aroma de certos vinhos. Distingue os vinhos generosos que recebem o estágio oxidativo, como os portos tawny e os xerezes, caracterizando-se por um odor que recorda os frutos secos (nozes) ou determinadas frutas (maçã, marmelo).

Outro termo (en): Acetaldehyde

Chemical substance formed by the partial oxidation of alcohol. Normally considered a fault if it can be detected on the nose, though it is an essential part of the aroma of deliberately oxidised styles such as Fino Sherry and other flor wines.

ACETATO DE ETILO

Ester obtido mediante a combinação do ácido acético e do etanol, que favorece a firmeza de alguns vinhos tintos, mas cujo excesso produz um odor etéreo desagradável (agente da acescência).

Outro termo (en): Ethyl acetate

A substance which contributes to the smell associated with acetic acid content.

ACÉTICO

Diz-se de um vinho picado ou afectado pelas bactérias acéticas, que causam o envinagramento. Este defeito é próprio dos vinhos mal estagiados, em que a acidez volátil é excessiva.

Outro termo (en): Acetic

A sensory term used to describe wines that have an excess of acetic acid, which contributes a sweet, slightly vinegary odor and a sharp, tart flavor. Such wines are said to have acescence.

ACETIFICAÇÃO

Oxidação do álcool etílico em ácido acético mais água, por acção de acetobactérias. Método de fabrico do vinagre.

Outro termo (en): Acetification

The process of wine turning into vinegar. This most often occurs because of spoilage, when acetic bacteria convert alcohol to acetic acid and ethyl acetate.

ACETÍMETRO

Aparelho destinado a determinar a acidez total dos vinagres.

Outro termo (en): Acetometer

Instrument of measuring the total acidity of vinegar.

ACETINADO

Diz-se de um vinho que apresenta uma sensação táctil agradável de finesse e de leveza, que recorda a textura lisa do cetim.

Outro termo (en): Silky

Tasting term used to indicate a voluptuous, smooth texture in the mouth, that remember the smooth texture of the satin.

ACETOBACTÉRIAS

Bactérias aeróbicas responsáveis pela acetificação do vinho.

Outro termo (en): Acetobacters

A microorganism that, when wines are exposed to oxygen, creates acetic acid.

ACETONA

Odor químico, muito desagradável, que recorda o verniz das unhas. Pode ser produzido por uma aeração do vinho e não é necessariamente permanente. Provém da oxidação de álcoois secundários.

Outro termo (en): Acetoin

Chemical odor, very unpleasant, that remember the varnish of the nails. It can be produced by the aeration of the wine.

ACIDENTE

Notificação nefasta de um vinho. Os acidentes podem ter várias causas: temperatura, oxidação, ou outras.

Outro termo (en): Accident

Bab notification of a wine. This accidents have some causes: temperature, oxidation, or others.

ACIDENTES DOS VINHOS

Qualquer alteração anormal prejudicando a qualidade, devida a causas físicas ou químicas.

Outro termo (en): Non-bacterial disordes of wines

Abnormal changes occurring in wine which lower its quality and which are due to chemical or physical causes.

ACIDEZ

Característica essêncial dos vinhos, contribui decisivamente para o seu sabor, frescura e capacidade de conservação.

Outro termo (en): Acidity

Term used to describe a tart or sour taste in the mouth when total acidity of the wine is high. Also used on labels to express the total acid content of the wine. The acids referred to are citric, lactic, malic and tartaric. Desirable acid content on dry wines falls between 0.6% and 0.75% of the wines volume. For sweet wines it should not be less than 0.70% of the volume. One of the basic flavours which can be detected by the tongue and an essential component of all wine. Contributes to the fresh crispness of white wines. Over-high acidity can make a wine taste tart, while low acidity wines can be flabby.

ACIDEZ FIXA

Diferença entre a acidez total e a acidez volátil.

Outro termo (en): Fixed acidity

Difference between the total acidity and the volatile acidity.

ACIDEZ TOTAL

Soma dos ácidos tituláveis, quando se eleva o vinho a pH7, pela adição de uma solução alcalina titulável (o CO2 e o SO2 total não estão compreendidos neste valor).

Outro termo (en): Total acidity, titratable acidity

Figure representing the whole of the free acids in must or wine and determined by titration with a standard solution of an alkali to a convenient end point.

ACIDEZ VOLÁTIL

Componente presente no vinho que, em dose elevada, origina o aroma a vinagre. Em excesso é o resultado da falta de cuidados durante a vinificação. Nos vinhos velhos é habitual um toque mais acentuado de acidez volátil, aos quais se dá a designação de "vinagrinho".

Outro termo (en): Volatile acidity (VA)

General term for the substances in wine that are formed by the oxidation of alcohol (mainly acetic acid and ethyl acetate). All wine contains some VA but when a vinegary smell can be detected it is considered a fault. All wine will develop VA if it is left in an open bottle over a few days.

ACIDIFICAÇÃO

Operação regulamentada, segundo as zonas de produção, que permite aumentar a acidez natural do mosto e dos vinhos, quando é insuficiente. A normativa da União Europeia só autoriza esta correcção quando não vai junto da chaptalização simultânea. Utiliza-se o ácido tartárico e, em pequenas proporções, o ácido cítrico.

Outro termo (en): Acidulation

In some areas (usually warm growing regions where acidity is lower) like California, natural grape acids can legally be added to wine to increase the acidity. This acid adjustment process is called acidulation. In a well-made wine, acidity will not be noticeable.

ACIDIMETRIA

É o conjunto de métodos volumétricos que permitem dosear a acidez.

Outro termo (en): Acidimetry

All the volumetric methods that allow to dose the acidity.

ACIDÍMETRO

Instrumento usado na medição da acidez total.

Outro termo (en): Acidimeter

Instrument used in the measurement of the total acidity.

ACÍDULO, ACIDULADO

Diz-se do vinho que apresenta uma acidez excessiva.

Outro termo (en): Green

A young wine which is unbalanced because of excess acid.

ACRE, ACRITUDE

Ágrio, com excesso de acidez volátil (ácido acético e acetato de etilo). Sensação de amargo, de adstringência e de acidez, que provoca uma crispação dos tecidos da cavidade bucal.

Outro termo (en): Harsh

Very astringent wines, usually with high alcohol component, often have this rough, rustic taste characteristic. May become more tolerable with aging but also may not be worth the wait.

ACROLEÍNA

Aldeído formado durante a degradação do glicerol pelas bactérias. Possui um odor e um sabor amargos (doença do amargo).

Outro termo (en): Acrolein

Aldehyde formed during the degradation of the glicerol by the bacterias. It have a bitter taste and aroma.

ACTIVADOR

Substância que é capaz de acelerar um processo químico.

Outro termo (en): Activator

Substance that speed up a chemical process.

AÇÚCAR

Sacarose e, mais genericamente, o conjunto de hidratos de carbono (glúcidos) que compõem o vinho.

Outro termo (en): Sugar

Sucrose and, generaly, all the carbonic hidrates of the wine.

AÇÚCAR REDUTOR

Açúcar que fica no vinho depois da fermentação (que não foi transformado em álcool pelas leveduras).
Pode optar-se por interromper a fermentação em determinado ponto originando deste modo um vinho com alto teor de açúcar. É o que sucede com o vinho do Porto e outros generosos, em que a interrupção da fermentação é conseguida pela adição de aguardente. Noutros tipos de vinho, obtém-se o mesmo efeito pela adição de anidrido sulfuroso.

Outro termo (en): Reducing sugar, residual sugar

Sugar remaining in a wine after fermentation and once it is ready for bottling. The level of residual sugar determines whether the wine will be dry, medium dry, sweet, etc, though even the driest wines contain a little residual sugar.

AÇUCARAGEM, CHAPTALIZAÇÃO, ADOÇAGEM

Adição de açúcar cristalizado ao mosto ou ao vinho.

Outro termo (en): Chaptalization

Addition of sugar to the must. The practice is ilegal in some countries, but allowed in others.

AÇÚCARES

Componentes essenciais do mosto que se transformam em álcool e em outras substâncias por acção das leveduras.

Outro termo (en): Sugars

Essential component of grape juice, sugar is converted into alcohol by fermentation. In areas where there is insufficient natural sugar, more may be added. Sugar, often in the form of concentrated must, is sometimes added to wines before bottling to improve mouth feel in dry wines or to make a 'medium' style.

AÇÚCARES NÃO FERMENTESCÍVEIS

Açúcares existentes no sumo de uva e não susceptíveis de fermentar, principalmente constituidos por pentoses.

Outro termo (en): Non-fermentable sugar

Sugar in grape juice which is not fermentable by yeasts and remains in the wine. It consists largely of pentose.

ACUIDADE

Aptidão dos órgãos sensoriais para detectar, identificar e/ou diferenciar qualitativa e/ou quantitativamente, um ou vários estímulos.

Outro termo (en): Acuity

Sensorial acuidity: auditive acuity and total visual acuity.

ADAMADO

Diz-se de um vinho que tem uma certa quantidade de açúcar residual superior a um vinho "seco", e inferior a um vinho "meio doce" e a um vinho "doce". É sinónimo de "meio seco".

Outro termo (en): Adamado (Sweetish)

Portuguese term used to describe a wine with a certain residual sugar contain, higher than a "dry" wine, and inferior than a "demi sec" wine and "sweet" wine. Is a synonimous of " medium dry".

ADAPTAÇÃO

Harmonia entre os factores de meio (solo e clima) e as exigências das plantas.

Outro termo (en): Adaptation

The ability of a variety to derive the necessities for its fovourable development in a given environment.

ADEGA

Conjunto de instalações onde se elabora e se submete um vinho a estágio. Ao contrário da cave subterrânea, que é ideal para o estágio dos vinhos, a adega costuma ser construída à superfície. Quando se destina ao estágio de vinhos, convém dotá-la de isolamento e de climatização. O estágio de vinhos generosos, como o xerez e o porto, faz-se sempre em adegas à superfície, dado que se trata de vinhos especiais.
Empresa que se dedica à elaboração, ao estágio e/ou à comercialização do vinho.

Outro termo (en): Winery

Name for the place, including the building and required winemaking equipment, where wine is made.

ADEGUEIRO

Responsável da adega e de todo o trabalho inerente à produção e estágio dos vinhos.

Outro termo (en): Cellar foreman; cellar master

Chief-technician in charge of the cellar or winery.

ADESIVO

Produto que dá aderência às caldas e aos pós.

Outro termo (en): Fixing agent

Substance mixed with sprays or dusts to cause them to adhere to the leaves or other parts of the vine.

ADOCICADO

Diz-se de um vinho excessivamente doce e untuoso, cuja consistência recorda a de um xarope; com baixa acidez; desequilibrado.

Outro termo (en): Sweetish

Fault of an unbalanced wine still containing some residual sugar.

ADSTRINGÊNCIA

Sensação de origem química que provoca uma contracção das papilas, deixa os lábios repuxados, corta a salivação e produz uma sensação áspera na língua e no paladar. A adstringência deve-se aos taninos e costuma diminuir com o estágio. Todos os vinhos tintos e todos os vinhos estagiados em madeira (em contacto com o tanino da madeira) são mais ou menos adstringentes. A experiência demonstra que existe uma relação entre a maturidade da uva e a adstringência: quanto mais madura for a uva, menos agressiva será a adstringência. Este fenómeno é explicado por uma série de factores: maturidade dos taninos, uma acidez menor (a acidez acentua a adstringência) e um grau alcoólico mais alto (o álcool diminui a sensação de adstringência).

Outro termo (en): Astringency

A taste quality noted for constricting or contracting the inner mouth, as an unripe persimmon would, but caused in wine primarily by tannins absorbed from the skins and seeds of the base fruit from which the wine was made. Astringency mellows with bottle aging.

ADSTRINGENTE

Sensação de aspereza na língua provocada pelo excesso de taninos.

Outro termo (en): Astringent

Descriptive of wines that have a rough, puckery taste. Usually can be attributed to high tannin content. Tannic astringency will normally decrease with age. However, sometimes the wine fails to outlive the tannin.

ADUBOS

Conjunto de matérias (fosfatos, potassa, etc.) incorporadas no solo para equilibrar a sua composição. Os adubos orgânicos nitrogenados não são bons para os solos da vinha, porque incrementam a produção das plantas.

Outro termo (en): Manure; fertilizer

Mineral or organic matter added to the soil to enrich it in plant nutrients.

ADUCHA

Utensílio usado em tanoaria para desencavar os arcos e auxiliar a introdução dos cravos no respectivo orifício.

Outro termo (en): Aducha (cooperage tool)

Utensil used in cooperage to dig up the arcs and to assist the introduction of the warts in the holes.

ADUELAS

Tábuas curvas que formam o corpo dos tonéis, cascos, pipas, barris, tinas, dornas, celhas, quartolas, etc.

Outro termo (en): Staves

Each of the curved pieces of wood forming the sides of casks.

ADUFA

Anteparo, persiana, comporta. Disco superior das prensas.

Outro termo (en): Pressure plate

The upper plate of an hydraulic press.

ADULTERADO

Adjectivo que se aplica a um vinho falsificado por adição de uma substância estranha e proibida. Não corresponde, portanto, às suas características e apresenta-se dessa forma para enganar o comprador.

Outro termo (en): Sophisticated

Term applied to a wine adulterated by fraudulent addition of flavour or aroma substances.

AERAÇÃO

Submeter o vinho a decantação: pô-lo em contacto com o ar, antes de o degustar. A aeração dos vinhos cumpre objectivos diferentes: 1. Eliminar certos odores fortes (como o couro, a caça ou outras formas de redução) que costumam desenvolver-se quando o vinho permanece muitos anos em garrafa; 2. Aumentar a superfície de evaporação para libertar e multiplicar os aromas do vinho; 3. Oxigenar o vinho, contribuindo assim para a sua evolução aromática.

Outro termo (en): Aeration

The process in which air is deliberately introduced to wine, as in decanting, or in swirling the wine in a glass.

AERAÇÃO DO MOSTO

Técnica praticada pelos vinificadores no início da fermentação, para favorecer a multiplicação das leveduras.

Outro termo (en): Aeration of must

Technique practised in the beginning of the fermentation, to favorise the multiplication of the yeasts.

AFARBADO

Cacho ou videira murchos por falta de humidade, devido ao excesso de calor.

Outro termo (en): Scorched

Term applied to grapes spoiled by too much during ripening.

AFINAMENTO

Condução do envelhecimento ou conservação dum vinho ou aguardente no sentido de uma melhoria de qualidade (lotas, aguardentação, arejamento, estufagem, etc.).

Outro termo (en): Brandy blend

Mixture of brandies of different origins or different ages.

AFRUTADO

Diz respeito a um vinho de sabor agradável, lembrando o fruto, a uva.

Outro termo (en): Pleasant

Term applied to wines having an agreeable flavour but lacking any outstanding quality.

AGÁRICO

Aroma a fungo, vegetal, picante, característico de alguns vinhos que sofreram uma reacção de redução.

Outro termo (en): Agaric

Mushroom aroma, vegetable, spiced, characteristic of some wines that had suffered a reaction from reduction.

AGENTE

Representante de casas armazenistas exportadoras de vinho.

Outro termo (en): Agent

Wine shipper's agent.

AGINJADO

Da cor da ginja, como certos vinhos jovens.

Outro termo (en): Morel

Of the color of morello (cherry), as certain young wines.

AGRAÇOS, BAGUINHA

Uvas pequenas e verdes que aparecem em alguns cachos e que nunca amadurecem por completo.

Outro termo (en): Unripe berry

Berry of the grape which is not yet ripe.

AGRADÁVEL

Este adjectivo caracteriza um vinho em que todos os seus aspectos são agradáveis, sem se tornarem demasiado fortes.

Outro termo (en): Agreeable

Pleasant character of a well-balanced wine.

AGRAFE; ESTRIBO

Peça de metal em forma de U usada para prender as rolhas das garrafas de espumante durante a fermentação em garrafa. Actualmente encontra-se fora de uso.

Outro termo (en): Agrafe; agraffe

A metal clasp used to hold the temporary cork in place during bottle fermentation when making sparkling wine via the Methode Champenoise. The agrafe has, in most instances, been replaced by the crown cap.

AGRE

Sensação produzida pelo excesso de acidez e de acre. Um vinho agre só pode ser um vinho de qualidade abaixo da média.
Adjectivo que corresponde a um vinho doente, dominado pela acidez acética, cujo aroma evoca o vinagre.

Outro termo (en): Acrid, bitter

One of the four basic tastes. A major source of bitterness is the tannin content of a wine. Some grapes - (Gewürztraminer, Muscat) - have a distinct bitter edge to their flavour. If the bitter component dominates in the aroma or taste of a wine it is considered a fault. Sweet dessert wines may have an enhanced bitter component that complements the other flavours making for a successful overall taste balance.

AGRESSIVO

Diz-se de um vinho demasiado duro (ácido e tânico).

Outro termo (en): Agressive

Tasting term, usually indicating a wine with high or excessive acidity or tannin. Wines that are aggressive in their youth may improve with ageing.

AGRIDOCE

Gosto de um vinho ao mesmo tempo ácido e açúcarado, devido à presença de manite.

Outro termo (en): Sour-sweet; sweet-sour

The taste of a wine which contains excess acid and is at the same time sweet. Sometimes due to the presence of mannitol and lactic acid formed by bacteria.

AGUADO

Antigamente, vinho baptizado com água. Actualmente, diz-se dos vinhos pobres, diluídos, sem pigmento, aroma, fruta, extracto, vinosidade e acidez.

Outro termo (en): Watered

Term applied to wine which has been fraudulently diluted with water.

AGUARDENTAÇÃO

Adição de álcool rectificado de origem vitícola ou de aguardente de vinho antes ou durante a fermentação alcoólica de um vinho-mosto com o objectivo de parar o processo de fermentação para obter um vinho licoroso, com um nível variável de açúcar residual. Técnica essencial para a obtenção dos nossos vinhos do Porto, Madeira e Moscatéis [Fonte: DN, ABC do Vinho e da Vinha, pp. 82, 8-3-2008].

Outro termo (en): Fortification

Addition of alcohol to wine or to must.

AGUARDENTE

Produto alcoólico resultante da destilação de substâncias fermentadas (vinhos, sucos de fruta, cerveja de cereais, etc.) ou maceradas (cascas, flores, frutas, grãos, raízes, tubérculos, etc.) A aguardente de bagaço provém da destilação dos bagaços da uva que se utilizaram durante a fermentação dos vinhos. A mais nobre das aguardentes destila-se do vinho e é a aguardente vínica.

Outro termo (en): Spirit

Beverage with high alcohol content obtained through distillation or fermented grapes or other fruits. Examples are brandy, gin, rum, vodka, and whiskey.

AGUARDENTE DE BAGAÇO; BAGACEIRA

Líquido alcoólico obtido pela destilação de bagaço de uva.

Outro termo (en): Marc brandy; pomace brandy

Brandy destilled from wine marc (grape pomace).

AGUARDENTE DE BENEFICIAÇÃO

Produto resultante da destilação do vinho e utilizado para aguardentação.

Outro termo (en): Fortifying brandy; fortifying spirit

Grape spirit usually containing over 80% of alcohol by volume and used for fortifying wines.

AGUARDENTE VÍNICA

Aguardente incolor que se destila do vinho e que, uma vez estagiado, permite obter a Aguardente Velha, o Cognac, o Armagnac e o Brandy.

Outro termo (en): Brandy

The spirit obtained by distilling wine.

AGUARDENTEIRO

É a pessoa que faz a aguardente e também aquela que a bebe em grandes quantidades.

Outro termo (en): Aguardenteiro

Portuguese term used to decsribe the person who makes spirit or drink it.

AGUDO

Por analogia, diz-se de um vinho que produz uma forte impressão de acidez e de finura. Um vinho excessivamente agudo é ácido. Utiliza-se, por vezes, este adjectivo como sinónimo de vinho com força, mas neste caso é preferível recorrer ao termo "incisivo".

Outro termo (en): Acute

For analogy, it is said of a wine that produces one strong sensation of acidity. A excessively acute wine is acid.

AGULHA

Presença ligeira de gás carbónico natural próprio dos vinhos jovens, engarrafados sobre borras ou que estão a desenvolver a fermentação maloláctica. Chamam-se "vinhos de agulha" aos vinhos inquietos, frescos e agradáveis, que conservam uma certa dose de carbónico.

Outro termo (en): Sparkling

A carbonated wine, on the other hand, is a still wine that has been artifically carbonated by infusing carbon dioxide into the wine before or during the bottling process.

AGUSTIA

Doença que se manifesta por ausência de sensações gustativas.

Outro termo (en): «Agustia»

Alteration of the sense of taste.

AIREN

Variedade de uva branca característica de Castela-a-Mancha e a n.º 1 do Mundo em área de plantação. Adapta-se muito bem aos rigores do clima da Meseta e utiliza-se para elaborar vinhos brancos de La Mancha e Valdepeñas.

Outro termo (en): Airen

Semi-classic white wine grape with the unique distinction of being the most widely planted vine variety in Spain. Highly resistant to drought, it is grown at an extraordinary low vine density per acre as low bushes. Its wines are used for distilling into brandy and also blending with deep-red grape wines to create lighter colored versions. Increasingly popular as a dry, crisp white wine made to be drunk as fresh as possible.

ALA

Espaço entre as carreiras de videiras da vinha.

Outro termo (en): Row

The space between the grapevines of the vine.

ALAMBIQUE

Aparelho de destilação que serve para o fabrico dos brandies e dos bagaços. O velho e tradicional alambique de cobre, que permite a destilação descontínua e a dupla passagem das holandas, reserva-se para os brandies de grande qualidade.

Outro termo (en): Still

Equipment of distillation for the production of brandies. The old and traditional still of cooper, allows the discontinous distillation and is reserved for brandies of great quality.

ALBILLO

Variedade de uva branca cultivada em diferentes zonas de Espanha (Douro, Almansa, Andaluzia, Canárias, etc.) Identifica-se com a Pradillo ou Pardina. Talvez corresponda à Albuelis, citada por Columela, escritor latino, autor de um tratado de agronomia, embora outros autores a possam identificar como a Argitis minor romana.

Outro termo (en): Albillo

Variety of white grape from different regions of Spain (Douro, Almansa, Andalusia, Canaries, etc.) It is identified with the Pradillo or Pardina. Perhaps it corresponds to the Albuelis, cited for Columela, latin writer, author of one trated of agronomy, even other authors can identify it with the minor Roman minor Argitis.

ALBUMINA

Substância contida na clara do ovo que se acrescenta aos vinhos durante a clarificação e o acabamento.

Outro termo (en): Albumen

The white of the egg, adds to the wines during the clarification and the finishing.

ALCACHOFRA

Diz-se de um vinho que tem um aroma desagradável, ácido e acre, que lembra esta verdura. O aroma que se percebe na degustação é o que se produz ao cozer a alcachofra.

Outro termo (en): Artichoke

It is said of a wine that have an ackward aroma, acid and acrid, remember vegetal. The aroma, in the degustation, is what the artichoke produced when cooking.

ALCAÇUZ

Aroma amadeirado e doce que se detecta em grandes vinhos de estágio. É mais frequente em vinhos tintos nobres; mas pode, por vezes, detectar-se em vinhos licorosos.

Outro termo (en): Liquorice

Aroma like wood, detected in great wines. It is more frequent in noble red wines; but it can be detect also in fortified wine.

ALCALINO

Diz-se de um vinho rico em sais de sódio e de potássio.

Outro termo (en): Alkaline

Term used to define a wine rich in sodium and potassium.

ALCANFOR

Odor picante e vegetal, que aparece em certos vinhos elaborados com uvas muito ricas em componentes terpénicas.

Outro termo (en): Camphor

Spiced and vegetal odor, that appears in certain wines elaborated with very rich grapes.

ALCATRÃO

Odor fumado e torrefacto que se detecta em alguns tintos muito profundos e maduros.

Outro termo (en): Tar

Smoked and torrefied odor, detected in some deep and mature red wines.

ALCOÓGENO

Quando se fala das leveduras, o poder alcoógeno refere-se à faculdade de produzir álcool.

Outro termo (en): «Alcoógeno»

About the yeasts, the «alcoógeno» power meens the faculty of the alcohol production.

ALCOOLATO

Substância aromática resultante da destilação do álcool.

Outro termo (en): Alcoholate

Aromatical solution resulting from the distillation of the alcohol.

ALCOOLÉMIA

Percentagem de álcool etílico no sangue depois da ingestão de uma bebida alcoólica.

Outro termo (en): Alcoholaemia

The presence of ethylic alcohol in the blood.

ALCOÓLICO

Diz-se do vinho que exibe uma graduação desmedida e descompensada.

Outro termo (en): Alcoholic

Term used to describe a wine that present an unmeasured and discounted graduation.

ALCOOMETRIA

Métodos que permitem calcular a percentagem de álcool existente num líquido.

Outro termo (en): Alcoholometry

Methods that allow to calculate the alcohol percentage in a liquid.

ALCOOMÉTRICO

Relativo ao teor em álcool de uma mistura.

Outro termo (en): Alcoholometric

The alcoholic contents of a mixture.

ALCOÓMETRO

Instrumento usado na determinação da quantidade de álcool existente num líquido.

Outro termo (en): Alcoholometer

Instrument used to determinate the amount of alcohol in a liquid.

ALDEÍDICO

Aroma incisivo e característico de certos vinhos que receberam um estágio oxigenado, como o xerez, alguns portos, ou os vinhos rançosos catalães.

Outro termo (en): Aldehydic

Incisive and characteristic aroma of certain wines that had received a oxygenated period of training, as the xerez, some Port or Catalan wines.

ALDEÍDO ACÉTICO

Acetaldeído.

Outro termo (en): Acetic aldehyde

Acetaldehyde.

ALDEÍDOS

Substâncias voláteis com origem na oxidação do álcool que dão aromas aos vinhos e aos seus destilados. O aldeído etílico ou etanal aparece nos vinhos que sofreram uma forte aeração.

Outro termo (en): Aldehydes

Class of chemical compounds, formed by the partial oxidation of alcohols and sometimes found in wine. The most usual is acetaldehyde.

ALEATICO

Variedade de cepa tinta (também chamada aleática), que se cultiva no Mediterrâneo (Córcega e Itália). Alguns consideram-na uma mutação tinta de Moscatel.

Outro termo (en): Aleatico

Minor red grape commonly grown in central and southern Italy. Related to the Muscat variety, with strong aroma of that grape, it is grown extensively in the Abbruzzo and Apulia regions. Some plantings are also found in the warmer regions of California, U.S.A.

ALEGRE

Vivaz, de cor esplendente, aroma límpido e acidez fresca. Diz-se também dos vinhos espumosos com uma agradável bolha.

Outro termo (en): Lively

Vivacious, with a brilliant color, limpid aroma and cool acidity. It is also said of the sparkling wines with a pleasant bubble.

ALENQUER - INDICAÇÃO DE PROVENIÊNCIA REGULAMENTADA

Região de vinhos situada a cerca de 50 Km a norte de Lisboa. Produz vinhos tintos a partir das castas Camarate, Periquita, Trincadeira Preta, Tinta Miúda e brancos a partir das castas Arinto, Fernão Pires, Jampal e Vital. Com cerca de 290 ha de vinha, conta diversas casas produtoras entre adegas cooperativas e produtores engarrafadores. Para além das castas regionais, têm obtido bastante sucesso comercial vinhos de castas oriundas de outras zonas do país (Touriga Nacional) e estrangeiro (Cabernet Sauvignon e Chardonnay).

Outro termo (en): Alenquer - IPR (PT)

Portuguese region in the north of Lisbon. It produces red wines from the grape variety Camarate, Periquita,Trincadeira Preta, Tinta Miúda and whites from the Arinto, Fernão Pires, Jampal and Vital. About 290 ha of vine, with many cellars between cooperatives and individual producers. Beyond the regional grape varieties, have gotten sufficiently commercial success the wines made with the grapes of other regions of the country (Touriga Nacional) and foreigners (Cabernet Sauvignon and Chardonnay).

ALENTEJO

Importante região vinícola de Portugal. Ocupa cerca de 1/3 do território português e quase toda a sua região sul. Apenas 0.55% deste território é ocupado com vinha. Produz vinhos ricos e encorpados, que, nos últimos anos, se têm destacado no país e no estrangeiro pela sua qualidade e, em muitos casos, por uma relação qualidade-preço imbatível. Encontra-se dividida em 8 sub-regiões vitícolas: Borba, Portalegre, Redondo, Reguengos e Vidigueira, Granja-Amareleja, Évora e Moura. Todas elas usufruem do estatuto D.O.C. . As principais castas brancas são o Roupeiro, Arinto, e Antão Vaz e as principais tintas dão pelo nome de Trincadeira, Aragonês e Periquita.

Outro termo (en): Alentejo (PT)

Important demarcated region of Portugal. It occupies about 1/3 of the portuguese territory, and located in the south of the country. Produce rich fullbodied wines, that, in the last years, have distinguished in the country and foreigner for its quality and, in many cases, for a good relation quality-price. Divided in 8 sub-regions: Borba, Portalegre, Redondo, Reguengos and Vidigueira, Granja-Amareleja, Évora and Moura. All usufruct the statute of D.O.C.. The more important white grape variety are the Roupeiro, Arinto, and Antão Vaz and the red varieties are the Trincadeira, Aragonês and Periquita.

ALFARROBA

Aroma adocicado e torrefacto, rústico como a alfarroba, que caracteriza certos vinhos doces ou brandies.

Outro termo (en): Carob

Sweetish and toasted aroma, rustic like carob, who characterizes certain sweet wines or brandies.

ALFAVACA

Odor picante que evoca esta planta e que recorda a mistura da sálvia e do tomilho.

Outro termo (en): Basil

Spiced odor that evokes this plant, and remember the mixture of salva and thyme.

ALFENA

Aroma floral que se encontra principalmente nos vinhos brancos e que recorda o perfume que as flores da alfena exalam.

Outro termo (en): Privet

Floral aroma present in the white wines that remember the perfume of the privet flower.

ALFÔBRE

Terreno onde são semeadas e cuidadas as plantas novas que posteriormente serão transplantadas.

Outro termo (en): Alfôbre

Portuguese term used to describe the action of to place a nursery, to cultivate in a nursery.

ALFROCHEIRO

Importante casta tinta da região do Dão. Encontra-se também, mas em menor percentagem, na Bairrada e no Alentejo.

Outro termo (en): Alfrocheiro

Important red grape variety from the Demarcated Region of Dão. Also cultivated in the Bairrada and Alentejo Demarcated Region.

ALGARVE

Região vinícola portuguesa demarcada em 1980. Ocupa o litoral sul do país e grande parte da região administrativa com o mesmo nome. É constituída pelas D.O.C. Lagoa, Lagos, Portimão e Tavira. A vinha tem vindo a decrescer continuamente, devido à pressão urbanística e restam apenas dois produtores. As principais castas brancas são Perrum, Manteudo e Diagalves e as tintas Negra Mole e Periquita.

Outro termo (en): Algarve (PT)

Portuguese vinic region, demarcated in 1980. Occupe the south coast of the country. It's constituted by the D.O.C. Lagoa, Lagos, Portimão and Tavira. The vine has come to decrease continuously, due to the urbanistic pressure and remains only two producers. The most important white grape varieties are the Perrum, Manteudo and Diagalves and the red are the Negra Mole and Periquita.

ALGODÃO

Doença da videira caracterizada pelo seu definhamento e frutificação deficiente, causada pelo Pseudococcus citri risso que segrega um líquido doce que atrai as formigas.

Outro termo (en): Cotton

Disease of the grapevine characterized for its consumption and deficient fruition, caused by the Pseudococcus citri risso that segregates a sweetish liquid that attract the ants.

ALGODOADO

Diz-se de um vinho cuja consistência faz lembrar a do algodão.

Outro termo (en): Cottony

Term used to describe a wine whose consistency remember the cotton.

ALHO

Aroma e sabor indesejáveis que podem aparecer em vinhos que foram submetidos a uma má vinificação e aos que se acrescentou, como conservante, um excesso de ácido sórbico.

Outro termo (en): Garlic

Undesirable aroma and flavor that can appear in wines submitted to a bad vinification, and by the addition, in excess, of sorbic acid, as a conservant.

ALICANTE

Nome genérico que se dá, em alguns lugares de Espanha, a diferentes cepas tintas (Grenache, Merlot), que produzem vinhos muito bem pigmentados e ricos em álcool, que recordam os vinhos intensos e escuros que, antigamente, se importavam de Alicante.

Outro termo (en): Alicante (SP)

Generic name used in some places of Spain, to describe different red grape varieties (Grenache, Merlot), that produce a very pigmented wines, rich in alcohol, that remenber the intense and dark old wines imported from Alicante.

ALICANTE BOUSCHET

Cepa de uva tinta cujas uvas são tintureiras, isto é, têm uma polpa colorida e destinam-se a dar cor aos vinhos de pouco pigmento. Produzida por hibridação, a cepa Alicante Bouschet é, dentro da sua categoria, a mais cultivada.

Outro termo (en): Alicante Bouschet

Minor grape originating from a 19th century cross using the Aramon and ancient Teinturier native vine, resulting in a hybrid varietal. This in turn was crossed with the Grenache to give the named grape. Widely grown in France, California and Spain. In the latter country it is known as Garnacha Tintorera. In the cool Champagne region of France it is the main grape used to make the sweet "vin mousseux" - (sparkling wine). Often known as "Alicante" for short. Elsewhere the canned juice is used by many amateur winemakers for fermenting home-made wines.

ALIGOTE

Cepa de uva branca de Borgonha que se cultiva nos solos menos favoráveis, pois as melhores terras destinam-se à Chardonnay. Geralmente, os vinhos procedentes da uva Aligoté devem beber-se jovens. Com vinho de aligoté e um pouco de xarope de cássis elabora-se um aperitivo chamado kir, em memória do cónego Joseph Kir.

Outro termo (en): Aligote

Semi-classic grape widely grown in temperate regions of France, California and Eastern Europe. Used to make a superior white wine for blending or as a good dry wine in the better vintage years in Burgundy, France. Successfully used in the cooler western coastal regions of N. America.

ALIMPA (BAGO)

Fim da floração.

Outro termo (en): Alimpa

Portuguese term used to describe the end of the flowering.

ALINHAMENTO, TRAÇADO DE PLANTAÇÃO

Traçado ou marcação no terreno, do compasso que foi escolhido para a vinha, para definir o seu espaçamento (arruamento).

Outro termo (en): Marking out

Marking on the soil the positions to be occupied by vines to be planted.

ALMA

Carácter de um vinho de eleição, bem constituido.

Outro termo (en): Alma

Portuguese term used to describe the character of a full bodied well balanced wine.

ALMEIRIM - INDICAÇÃO DE PROVENIÊNCIA REGULAMENTADA

Uma das seis I.P.R. da região do Ribatejo. Produz vinhos brancos das castas Arinto, Fernão Pires, Rabo-de-Ovelha, Tália, Trincadeira das Pratas e Vital e vinhos tintos e rosados a partir das castas Baga, Camarate, Periquita e Trincadeira Preta.

Outro termo (en): Almeirim - IPR (PT)

One of the six I.P.R. (Indication of Regulated Origin) of the Ribatejo region. Produce white grape varieties from the Arinto, Fernão Pires, Rabo-de-Ovelha, Tália, Trincadeira das Pratas e Vital, and red grapes from Baga, Camarate, Periquita and Trincadeira Preta.

ALMÍSCAR

Odor animal que se encontra em alguns grandes vinhos e que recorda o odor do almíscar.

Outro termo (en): Musk

Animal odor find in some great wines, that remember the odor of the musk.

ALMISCARADO

Diz-se do vinho que exibe o aroma particular do almíscar característico de certas variedades (Moscatel, Gewürztraminer, etc.).

Outro termo (en): Musk perfum

Term used to describe the peculiar aroma characteristic of the musk of certain varieties (Moscatel, Gewürztraminer, etc.).

ALMUDE

Antiga medida usada em várias regiões portuguesas, para produtos secos e líquidos. Continha normalmente 12 canadas ou 48 quartilhos. Equivale a cerca de 25 litros.

Outro termo (en): Almude

Old measure used in some Portuguese regions, for dry and liquid products. It normally contained 12 «canadas» or 48 «quartilhos» (quaters). It is about 25 liters.

ALOURADO

Vinho do Porto, da cor do topázio. Habitualmente costuma denominar-se "tawny".

Outro termo (en): Tawny

Port wine with a topaz color. Usually called "tawny".

ALQUEIRE

Antiga medida de capacidade para produtos secos e líquidos. Variava entre 13,2 e 22,6 litros.

Outro termo (en): Alqueire

Portguguese term used to describe an old measure of contents. It varied between the 13,2 and 22,6 liters.

ALQUITARA

Antigo aparelho de destilação, semelhante ao alambique, mas sem serpentina.

Outro termo (en): Alquitara

Portuguese term used to describe an old equipment of distillation, a sort of still, but without condensing coil.

ALTERADO

Diz-se do vinho alterado por acidentes, quebras, doenças ou alterações químicas.
Diz-se de um vinho que mostra uma alteração ao ter sofrido uma reacção de oxidação ou de redução, que se apresenta turvo e sofre uma modificação da cor.

Outro termo (en): Spoiled

Term applied to a wine which has abnormal composition or organoleptic characteristics as a result of chemical, physical or microbiological processes.

ALTESSE

Cepa de uva branca procedente de Sabóia, também conhecida por Roussette.

Outro termo (en): Altesse

Semi-classic grape grown in the Savoie region of France. Used with another local grape, the Molette, to create a blend known as "Seyssell" white wine made to be drunk as young as possible. Also used for the superior "Roussette de Savoie" white wine blend created with Mondeuse grape wine. Once thought to have origins in Cyprus, the grape is now suspected of being related to, if not actually being, the Furmint grape of Hungary.

ALVARELHÃO

Casta de pouca expansão na Região Demarcada dos Vinhos Verdes, sendo cultivada particularmente na sub-região de Monção e também recomendada na sub-região de Baião. É conhecida por Alvarelhão devido à sua proximidade ao Douro onde esta casta é cultivada com esse nome. Produz mostos naturalmente ricos em açúca-res, dando vinhos de cor rubi a rubi clara, com aroma delicado a casta, harmoniosos e saborosos. Casta vigorosa, com abundante rebentação de gomos dormentes e de boa afi-nidade com a maioria dos porta-enxertos uti-lizados na região. Com um índice de fertilida-de médio, com 2 inflorescências por ramo, dá cachos médios e frouxos o que a torna pouco a medianamente produtiva. É uma casta de abrolhamento precoce (como o Borraçal) e de maturação precoce também (como o Padeiro). É muito sensível ao oídio.

Outro termo (en): Alvarelhão (PT)

High quality red grape variety recommended for the Monção sub-region of the Vinhos Verdes Demarcated Region where it is intensively cultivated. Less productive, it produces ruby to light ruby colour wines with a delicate aroma, harmonious and flavourous. Synonymy:or «Brancelhão» in Monção; it is known as «Alvarelhão» in the South of the region and as «Pirruivo» in Arouca; corresponding to the «Alvarelhão» of the Douro region, and probably to the «Brancellao» of the Spanish Province Galicia.

ALVARINHO

Casta cultivada particularmente na sub-região de Monção da Região Demarcada dos Vinhos Verdes, mas que dada a sua elevada qua-lidade tem sido levada para outros pontos da re-gião e do país. Produz mostos muito ricos em açúcares e contudo apresenta um razoável teor em ácidos orgânicos; o vinho elementar caracteri-za-se por uma cor intensa, palha, com reflexos citrinos, aroma intenso, distinto, delicado e com-plexo, com aromas que vão desde o marmelo, pês-sego, banana, limão, maracujá e líchia (carácter frutado), a flor de laranjeira e violeta (carácter flo-ral), a avelã e noz (carácter amendoado) e a mel (carácter caramelizado), e de sabor complexo, ma-cio, redondo, harmonioso, encorpado e persistente. Casta medianamente vigorosa mas bastan-te rústica. Com um elevado índice de fertilidade apresenta com frequência 3 inflorescências por lançamento, dando origem a cachos muito pequenos, alados e medianamente compactos, o que a torna uma casta pouco produtiva; este aspecto, é contemplado nos estatutos da região, que lhe fixa um ren-dimento máximo por hectare de 60 hl, contra o de 80 hl para as restantes castas. Exige terrenos secos para potencializar a qualidade do vinho a que dá origem, facto que associado à natureza ácida dos solos em que é cultivada, torna-a bem adaptada ao porta-enxerto 196-17. Porta-enxertos como o S04 ou R99, poderão usar-se em conformidade com o terreno (respectivamente mais fresco e mais seco), sem contudo nos alhearmos dos riscos de perda de açúcares e “performance” aromática, em situa-ções que lhe aumentem o vigor e consequentemente atrasos na maturação. É uma casta precoce no abrolhamento e na maturação. Revela-se uma casta sensível ao míldio e oídio, muito sensível à acariose e atreita à esca.

Outro termo (en): Alvarinho (PT)

High quality white grape variety of the Vinhos Verdes Demarcated Region, recommended for the sub-region of Monção, as a pure grape variety for the production of wines with the Alvarinho Denomination of Origin. Productive and rustic, it produces wines with a strong grape variety aroma, well balanced and flavourous. As those are the region's wines with the highest alcohol content, they have a specific regulation. Synonymy: known as «Galego» or «Galeguinho» in the Ponte de Lima county

ALVÉOLO, CACIFRO, FRASQUEIRA,

Compartimento de madeira, metal ou cimento que serve para guardar as garrafas na garrafeira.

Outro termo (en): Bottle rack

Shelves of wood or metal with compartiments to hold bottles.

AMADEIRADO

Diz-se de um vinho branco que se oxida ao envelhecer, em cascos de madeira, e adquire uma cor âmbar e um sabor que recorda um pouco o vinho da Madeira. Este factor, que é uma qualidade nos vinhos generosos ou rançosos, é um defeito nos vinhos brancos.

Outro termo (en): Maderized wine; oxidized

Distinctive brown color in wine due usually to period of air exposure. Regarded as synonym for "oxidized". Originates from the taste/appearance of fortified Madeira wines.

AMANTEIGADO

Sensação presente na boca, com vinhos de textura macia e untuosa.

Outro termo (en): Buttered

Sensation in the mouth, with wines of soft and oily texture.

AMARAL

Casta de pouca expansão, sendo mais cultivada na zona sul da Região Demarcada dos Vinhos verdes, mas que dada a sua qua-lidade encontra-se hoje recomendada para a maior parte das sub-regiões (excepto nas de Monção e Lima). Produz mostos naturalmen-te mais ricos em ácido tartárico, quando com-parados com os do Vinhão, Borraçal e Espadeiro, dando vinhos de cor intensa, ver-melho rubi, com aroma sem destaque a cas-ta, ligeiramente acídulos e encorpados. Casta rústica, de vigor médio e de boa afinidade com a maioria dos porta-enxertos uti-lizados na região. Com elevado índice de ferti-lidade, com 2 a 3 inflorescências por ramo, dá contudo cachos pequenos, alados e medianamente compactos o que a torna pouco produtiva. É uma casta de abrolhamento tardio e de maturação tardia (como o Espadeiro).

Outro termo (en): Amaral (PT)

High quality red grape variety, recommended for the southern counties (6) of the Vinhos Verdes Demarcated Region, where it is intensively cultivated; less productive and rustic, it produces ruby colour wines with an undefined aroma, slightly acid and full-bodied. Synonymy:or «Azar», is known as «Amaral» in Penafiel and Amarante, as «Cainho Bravo» or «Cainho Miúdo» in Monção, as «Cainzinho» in Arcos de Valdevez and as «Sousão Galego» in the area of Basto.

AMARELECIMENTO, CLOROSE, EMANGERICADO

Sintomatologia de causa diversa (virose, deficiências alimentares) que se traduz por um amarelecimento das folhas da videira.

Outro termo (en): Chlorosis

Physiological aliment of plants due to various causes and resulting in yellowing of the green parts of the plant.

AMARELO

Diz-se da cor de um vinho branco com matizes diversos: amarelo-dourado, amarelo-palha, amarelo-pálido, etc.

Outro termo (en): Yellow

Term used to describe the color of a wine, with diverse shades: golden-yellow, straw-yellow, pale-yellow, etc.

AMARGO

Vinho afectado pela doença do amargo ou por outros desequilíbrios. Diz-se também dos tintos muito taninosos.

Outro termo (en): Bitter

One of the four basic tastes. A major source of bitterness is the tannin content of a wine. Some grapes - (Gewürztraminer, Muscat) - have a distinct bitter edge to their flavour. If the bitter component dominates in the aroma or taste of a wine it is considered a fault. Sweet dessert wines may have an enhanced bitter component that complements the other flavours making for a successful overall taste balance.

AMARGOR

Doença que torna os vinhos anormalmente amargos (decomposição do glicerol). Os vinhos afectados por esta doença apresentam geralmente aromas acéticos e não se podem comercializar. Não se deve confundir com o sabor amargo dos tintos muito taninosos. O amargor, quando está equilibrado e não se deve a doença, não é um defeito. Percebe-se com diferente intensidade em todos os vinhos, dependendo do tipo e da cor. O sabor amargo relaciona-se muitas vezes, não necessariamente, com a adstringência, mas não se deve confundir um com a outra. As uvas de tanino muito acentuado podem gerar amargor e adstringência, mas essa sensação não implica qualquer doença no vinho.

Outro termo (en): Bitterness

Tasting term used to indicate a powerful initial sensation of acidity or tannin, which grabs attention immediately the wine is tasted.

AMBARINO

Cor amarelo-denso com reflexos dourados, característicos de vinhos generosos ou licorosos.

Outro termo (en): Amber

Colour of a wine resembling that of amber.

AMBIENTAR

Colocar com algumas horas de antecedência o vinho a consumir, num local, com a temperatura idêntica àquela a que deve ser consumido.

Outro termo (en): Adapt

To place some hours before the wine that will be served, in the temperature that it must be consumed.

AMEIXA

Aroma característico de vinhos brancos, rosados ou tintos, geralmente muito maduros.

Outro termo (en): Plum

Characteristic aroma of white wines, pink or red, generally very mature wines.

AMEIXA SECA

Aroma frutado, característico de alguns vinhos tintos evoluídos, do Porto, e de alguns velhos brandies. Quando se detecta nos vinhos tintos de estágio, considera-se que ultrapassaram o prazo e que já perderam a fruta fresca da juventude.

Outro termo (en): Dried plum

Fruity aroma, characteristic of some developed red Port wines and some old brandies. When it detects in the period of stage of red wines, is considered that they had exceeded the period and lost its youthfulness fresh fruit.

AMÊNDOA

Aroma e sabor característicos de certos vinhos. Na sua forma nobre aparece, por exemplo, nos vinhos finos andaluzes. O odor da amêndoa amarga aparece nos vinhos tintos jovens elaborados por maceração carbónica. Mas o odor das amêndoas amargas pode também revelar certas alterações em muitos vinhos (excessos de anidrido sulfuroso, excesso de oxidação em vinhos brancos ou, inclusive, o chamado "gosto de luz" dos vinhos espumantes mal conservados).

Outro termo (en): Almond

Characteristic aroma and flavor of certain wines. In its noble form it appears, for instance, in the Andalusian fine wines. The odor of the bitter almond appears in the young red wines elaborated by carbonic maceration. But the odor of bitter almond can also disclose certain alterations in many wines (excesse of sulphureous anhydride, excess of oxidation in white wines).

AMENDOEIRA

Odor floral que recorda o aroma, bastante meloso, das amendoeiras em flor.

Outro termo (en): Almond-tree

Floral odor that remember the honey aroma of the almond-tree with flower.

AMENDOIM

Aroma que aparece em certos vinhos brancos muito maduros. Quando está associado a uma quebra de vinho (fermentação manítica) pode ser um grave defeito.

Outro termo (en): Peanut

A certain aroma that appears in some very mature white wines. When it is associated to the manitic fermentation, can be a serious defect.

AMERICANO

Nome dado ao vinho obtido a partir de uvas provenientes de cepas híbridas, que não foram enxertadas com castas de vitis vinifera. É um vinho muito comum em Portugal, apesar do grau de toxicidade que apresenta. Não é autorizada a sua comercialização.

Outro termo (en): American

Term used to describe a wine proceeding from grapes of hybrid vines. Present a toxic degree and is not authorized its commercialization .

AMIANTO

Material que se utilizava para filtrar os vinhos e que já está fora de uso porque, entre outros inconvenientes, pode transmitir maus sabores.

Outro termo (en): Asbestos

Material used to filter wines, but now it is unusual because it can transmit bad flavors.

AMINOÁCIDOS

Substâncias presentes no mosto que dão lugar a álcoois superiores e que servem de nutrientes às leveduras.

Outro termo (en): Amino acids

Substances in the must that take place to superior alcohols and given nutrients to the yeasts.

AMONTILLADO

Vinho generoso do Jerez, dourado ou ambarino, com um sabor seco a avelã e uma riqueza que oscila entre os 17 e os 18 graus. O amontillado realiza parte do seu estágio em condições aeróbias, sob o véu das leveduras de flor.

Outro termo (en): Amontillado

Generous wine of Jerez, golden or amber, with an hazelnut dry flavor, anb a richness that oscillate between 17 / 18 degrees. The Amontillado realize part of its period of training in aerobic conditions, under the veil of flower yeasts.

AMORA

Odor frutado característico dos vinhos tintos aromáticos e com boa seiva, que evoca o das amoras silvestres.

Outro termo (en): Mulberry

Fruty odor, characteristic of the aromatical red wines, with a good sap reminding the blackberries.

AMOROSO

Um dos diferentes tipos de xerez odorífico: suave, com bom paladar.

Outro termo (en): Loving

One of the different kind of odoriferous Xerez: soft, with good palate.

AMOSTRA

Pequena quantidade de um vinho ou de uma aguardente que se considera representativa de um produto e se escolhe para fazer uma análise. As amostras utilizam-se quando se trata de autorizar as marcas, nas misturas de cuvées, no serviço contra as fraudes, etc.

Outro termo (en): Sample

Sample for analysis. Small amount of wine or brandy considered representative to make an analysis. It is used in authorizations of marks, in mixture of blends, in service against the frauds, etc.

AMOSTRAGEM

Acção de tomar amostras.

Outro termo (en): Sampling

Share to take samples.

AMPELIDÁCEAS

Família botânica que compreende as vides silvestres e as cultivadas.

Outro termo (en): Vitaceae

Grape or vine family.

AMPELOGRAFIA

Ciência que estuda a planta da vide com as suas diferentes variedades. Este estudo é, na realidade, tão complicado que os ampelógrafos têm, por vezes, dificuldades em pôr-se de acordo na identificação de certas cepas. Cada região e cada país deram nomes diferentes a cepas procedentes da mesma origem varietal. Existem, portanto, numerosos sinónimos. Perante a importância deste problema, houve a necessidade de inventar uma nova ciência: a ampelologia. A ampelografia não é uma ciência nova. Já Columela, no século I, fala da ampelografia no seu tratado de agricultura. Mas esta ciência não se desenvolveu até ao século XIX, momento em que se criaram algumas colecções de cepas.

Outro termo (en): Ampelography

Study and identification of grape varieties. Science that studies the plant of vide and its different varieties. Each region, each country, had given different names to grapes from the same varietal origin. Exist, therefore, numerous synonyms. The ampelography is not a new science. Already Columela, in the I century, speaks of the ampelography in it's first agricultural treated.

AMPELOLOGIA

Ciência que descreve e identifica as diferentes variedades de vides atendendo ao tamanho da cepa, do sexo da flor, da forma dos sarmentos, da textura e do dentado das folhas, da cor das bagas, etc.

Outro termo (en): Ampelology

Science that describe and identifie the different varieties of vides, the size of the grape, the sex of the flower, the form of the vine-shoots, the texture of the leaves, the color of the berries, etc.

AMPELOMETRIA

Parte da ampelografia que visa o estudo dos carácteres dimensionais da videira.

Outro termo (en): Ampelomethry

Application of stastistical methods and terms to the description of the morphologycal characteres of the vine.

AMUO

Abafamento. Paragem de fermentação de mostos pela adição de álcool.

Outro termo (en): Pouting

Chemical sterilization of the must.

ANABOLISMO

Síntese metabólica que utiliza energia.

Outro termo (en): Anabolism

Metabolic synthesis using energy.

ANÁLISE

Exame químico ou sensorial de diferentes componentes do vinho.

Outro termo (en): Analysis

Chemical or sensorial examination of the different compounds of wine.

ANANÁS

O aroma do ananás tropical pode encontrar-se em alguns vinhos brancos bem elaborados, muitas vezes com fermentações que decorreram a baixas temperaturas.
Aroma frutado, característico de certos vinhos brancos delicados e jovens. O ananás maduro pode aparecer em brancos de estágio ou muito ricos em açúcares.

Outro termo (en): Pineapple

Term used to describe the aroma of the tropical pineapple of some white wines, with fermentations submeted to low temperatures. Fruity aroma, characteristic of certain delicate and young white wines. The mature pineapple can appear during the stage or in wines very rich in sugars.

ANEL

Moldura circular ou ampliação que reforça o gargalo da garrafa. Contribui para reforçar a garrafa para que resista à pressão que se exerce no enrolhamento.

Outro termo (en): Ring

Circular frame that strenght the neck of the bottle. It contributes to strength the bottle to the pressure of the corkage.

ANÉMICO

Diz-se de um vinho sem categoria, diminuto, débil, nú, raquítico, sem corpo, nem cor.

Outro termo (en): Anaemic

Term used to describe a deficient wine, diminutive, weak, nude, without body and color.

ANGULOSO

Vinho cuja aspereza domina sobre as outras características.

Outro termo (en): Angulate, angular

The total effect of dominant, tart-edged flavours and taste impressions in many young dry wines. Has opposite meaning to round, soft or supple.

ANIDRIDO - DIÓXIDO DE CARBONO

Gás que se forma na fermentação alcoólica dos mostos. Em doses muito moderadas (até 800 mg/l) pode acrescentar frescura e vivacidade aos vinhos brancos. Em maior volume está presente nos vinhos de agulha. O dióxido de carbono natural, formado durante a fermentação em garrafa, dá um toque de elegância distintiva aos grandes vinhos espumosos (espumantes e champagnes).

Outro termo (en): Anhydride - carbon dioxide

The coorless, ordorless gas emitted by yeast during fermentation. The purpose of an air lock is to allow the carbon dioxide to escape without allowing oxygen into the fermentation vessel. The chemical shorthand is CO2.

ANIDRIDO SULFUROSO

Substância desinfectante que se emprega para garantir o controlo e a limpeza na elaboração de vinhos. Acrescenta-se em doses pequenas e não deve detectar-se num vinho bem elaborado, depois de servido e arejado. O anidrido sulfuroso tem propriedades clarificantes, antioxidantes e anti-sépticas. O seu emprego está estritamente regulamentado.

Outro termo (en): Sulphur dioxide (SO2)

Preservative which is added to nearly all wines to protect them from oxidation and microbial infection. Good winemakers keep the level of SO2 at the minimum necessary to protect the wine, and its distinctive smell (similar to the smell of striking a match) should not be detected in finished wine. In some countries (notably US and Australia) the use of SO2 must be declared on the label ('Contains sulfites'). A few individuals are allergic to sulphites, but they will discover this long before they are old enough to drink wine: a bag of prepared salad contains more sulphites than a bottle of wine.

ANILHA, ARGOLA

Argola metálica que permite fixar os arames nos quais se prendem os sarmentos.

Outro termo (en): Wire fasteners

Metal hooks for fastening together the upper double wires of a trellis between which the shoots are introduced.

ANIMAIS

Aromas que têm origem na evolução das proteínas do vinho e que recordam o odor do couro, da pele, da marroquinaria e, inclusive, da caça. Costuma dar-se em vinhos antigos, muito envelhecidos em garrafa.

Outro termo (en): Animal smell

Animal's aroma. Have origin in the evolution of wine's proteins and remember the odor of the leather, the skin, and also of the hunting. Usualy finding in old wines, late bottled.

ANIS

Aroma que se encontra em alguns vinhos brancos. O aroma do funcho é da mesma família.

Outro termo (en): Anise

Term used to describe the aroma of some white wines. The fennel aroma is of the same family.

ANISOL

Éter metílico do fenol. Alguns cloroanisois parecem ser os responsáveis pelos odores a mofo.

Outro termo (en): «Anisol»

Phenol methylic ether, responsible for the musty odors.

ANO DE COLHEITA

Ano em que o vinho foi feito; data normalmente utilizada nas etiquetas das garrafas quando a colheita é de boa qualidade.

Outro termo (en): Vintage, year of vintage

The year in which a wine was made. This date appears on the labels of wines made in particularly good years and is one reason for the enhanced value of some wines.

ANTI-FERMENTO,

Substância que impede o desenvolvimento de certos gérmenes, como as bactérias.

Outro termo (en): Desinfectant

Substance which destroys microorganisms or prevent them developing.

ANTI-SÉPTICO

Substância capaz de impedir a vida dos microrganismos.

Outro termo (en): Antiseptic

Substance which destroys microrganisms or prevents them developing

ANTOCIANAS

Compostos fenólicos ou pigmentos de cor vermelho-arroxeado, contidos na película das uvas tintas. A proporção de antocianas presente no vinho é de 0,25 a 0,5 gramas por litro. Estes pigmentos são sensíveis à oxidação. Por este motivo, a cor dos vinhos evolui do violáceo para o vermelho, do rubi para o ocre-escuro e dos tons da telha para o queimado-alaranjado. As antocianas exercem um efeito saudável sobre as artérias, ao aumentar a taxa de colesterol bom (lipoproteínas de alta densidade). Têm também uma influência saudável pelo seu efeito face aos radicais livres.

Outro termo (en): Anthocyanins

A group of red and blue pigments. The red pigments of grapes belong to this group

ANTOXANTEÍNAS OU ANTOXANTINAS

Pigmentos que dão à uva e aos vinhos brancos a sua coloração amarelada.

Outro termo (en): Xanthophyll

Yellow colouring matter in leaves, fruits and flowers.

ANTRACNOSE

Doença da vide provocada por um fungo. Manifesta-se com manchas nas folhas e trata-se com calda bordelesa.

Outro termo (en): Anthracnose, black spot

A disease of vines caused by a fungus

AOC (FR)

Em França, Appellation d'Origine Contrôlée, que corresponde à designação portuguesa Denominação de Origem Controlada (DOC).

Outro termo (en): AOC or AC (FR)

The top category in the French system for ensuring quality wines. Appellation d'Origine Contrôlée, which means "Appellation of Controlled Origin," is sometimes shortened to Appellation Contrôlée and abbreviated as either AOC or AC. The French initiated the Appellation d'Origine Contrôlée system in 1935 as a means of safeguarding the more quality-conscious winemakers, vineyards, and areas from unethical producers who were taking advantage of the better-known names. Although the French AC system can't guarantee the quality of a producer's wine, it can control most of the elements that go into making it. This is accomplished by the demanding criteria necessary for qualifying as an AC.

APAGADO

Opaco na cor, sem aroma, pobre de sabor. Diz-se também do vinho espumoso que perdeu a pressão de gás carbónico. Aplica-se igualmente ao mosto, cuja fermentação foi interrompida para conservar os açúcares residuais.

Outro termo (en): Apagado (PT)

Cloudy in the colour, without aroma and poor of flavor.

APALADADO

Qualidade de um vinho rico e de bom gosto.

Outro termo (en): Full; full bodied; rich

Rich in body or substance. High extract content.

APERITIVO

Do latim aperire, abrir. Bebida que se serve antes das refeições, para abrir o apetite. O aperitivo procede, provavelmente, de certas bebidas medievais, como o vin herbé e outras especialidades mais próprias da farmacopeia que da gastronomia. É também o descendente directo dos vinhos gregos e romanos que eram sempre vinhos aromatizados. A única novidade que se introduziu depois da Idade Média foi aumentar o grau alcoólico destes vinhos aromatizados, até alcançar os 18 graus. Como costume social, só foi introduzido depois do século XIX. Os vinhos generosos e espumosos tiveram sempre um lugar de honra no aperitivo, embora fossem afastados nos anos 50 pelas modas vindas dos EUA das bebidas alcoólicas de tipo "long drink". Actualmente, a cultura do vinho deve recuperar esse solo perdido, reconquistando o lugar que os xerezes, os portos, os madeiras, os champagnes ou os espumantes merecem na gastronomia. O serviço de um delicado vinho branco como aperitivo é um hábito que favorece a degustação dos outros vinhos que se servem com a refeição.

Outro termo (en): Aperitif

Wines, including vermouths, suitable for drinking as an appetizer immediatly before a meal.

APÍCULO

Espécie de mucrão que pode existir no ápice do bago e que corresponde à persistência do estigma e do estilete.

Outro termo (en): Hilum

The point on the seed where it is attached to the vascular tissue of the grape.

APOENZIMA

Fermento verdadeiro, segundo a teoria dualística de Mathews e Gleen, responsável pela actividade e especificação da diástase.

Outro termo (en): Apo-enzyme

The non-dialyzable protein portion of an enzyme which confers specificity on the enzyme.

APOGEU

Ponto máximo que um vinho envelhecido em garrafa pode alcançar. Um vinho engarrafado e bem conservado numa adega que tenha condições adequadas segue uma curva da evolução: primeiro, sobe, mostrando a melhoria do vinho; depois, chega ao máximo, a que se chama apogeu; finalmente, começa a baixar, seguindo o processo de envelhecimento até chegar à sua morte.

Outro termo (en): Apogeu (PT)

Maximum point that a wine aged in a bottle can reach.

APOPLEXIA

Doença que seca a planta da vide. A cepa morre subitamente durante o Verão, quando o fungo penetra na madeira e liberta uma enzima, que circula, transportado pela seiva.

Outro termo (en): Apoplexy

Sudden death of part or whole of the vine with disiccation.

APOTECA

É o lugar onde se guardam vinhos, em especial para colecção. Despensa ou depósito.

Outro termo (en): Apothec

It is the place where can keep wines, in special for collection.

APRESENTAÇÃO

Acção de revestir uma garrafa com rótulo, contra-rótulo, gargantilha, cápsula, etc., isto é, com todos os elementos que a identificam e a decoram.

Outro termo (en): Presentation

The labels and ornamentation on the bottles in which wine is sold.

AQUECIMENTO

Operação que se realiza nas zonas de clima frio e que consiste em aquecer o local de recepção da uva com o objectivo de favorecer a fermentação. Os mostos muito frios não fermentam e convém aquecê-los ligeiramente para que as leveduras possam dar início ao seu processo. O calor é ainda mais indispensável nos países frios quando se começa a fermentação maloláctica, pois as bactérias, que efectuam esta desacidificação biológica, evoluem melhor a uma temperatura não inferior aos 18ºC. Por isso, utilizam-se instalações de aquecimento nas naves onde se realiza a fermentação. Mas, mais frequentemente, o calor torna-se um problema para se obter vinhos aromáticos e bem elaborados. É o caso de países de clima quente, quando a uva está demasiado quente e existe o risco de fermentar já no transporte; ou quando a temperatura da fermentação alcoólica ultrapassa os 35ºC e detém o trabalho das leveduras antes de terem acabado de transformar os açúcares do mosto em vinho. Prática vinícola destinada a destruir a oxidação das vindimas frágeis ou de certas variedades muito oxidáveis, como a Grenache. Neste caso, procede-se ao aquecimento rápido, só durante um ou dois minutos, da vindima prensada ou por prensar, arrefecendo-a de seguida. Assim consegue-se destruir a oxidação, e os pigmentos podem colorir fortemente o mosto. Este processo diferencia-se da flash-pasteurização, breve esterilização que se aplica aos vinhos comuns para os estabilizar biologicamente. A flash-pasteurização, frequentemente utilizada na indústria alimentar (especialmente para o leite), não é aplicável aos grandes vinhos, dado que a destruição dos microrganismos impede o seu posterior envelhecimento e, consequentemente, a sua qualidade. Os vinhos de Madeira submetem-se a estufagem (são aquecidos em estufas), seguindo um método de elaboração especial.

Outro termo (en): Warming the must

Raising the temperature of the must to favour the start of fermentation. This is practised in some cold regions.

AQUOSO

Diz-se de um vinho débil, dominado por uma impressão de dissolução. O vinho, pela sua constituição natural, contém já cerca de 90% de água. Mas quando se acrescenta fraudulentamente água a um vinho, quando procede de uma vindima diluída por chuvas abundantes, ou quando se exigiu às cepas um rendimento desproporcionado, adquire um carácter aquoso.

Outro termo (en): Watery

A winetasting term for wines that are lacking in body, alcohol, acidity and flavor.

AR

O ar é nocivo ao vinho, provocando a oxidação de certos componentes. No entanto, as pequenas quantidades de ar que passam através da madeira dos barris são necessárias para a evolução dos vinhos envelhecidos.

Outro termo (en): Air

Air is harmful to the wine, provoking the oxidation of certain components. However, the small amounts of air that pass through the wood of the barrels are necessary for the evolution of the aged wines.

ARABINOSE

Pentose que se encontra nas uvas e faz parte do açúcar residual dos vinhos doces.

Outro termo (en): Arabinose

One of the principal pentoses in grapes. It constitutes a part of the unfermentable residual sugar in dry wines.

ARAGONEZ

Nome que a casta Tinta Roriz toma na região do Alentejo. É uma casta de boa produção e muito boa qualidade, dando aos vinhos concentração e fruta.

Outro termo (en): Aragonez (PT)

Name used to design the grape variety Tinta Roriz in the Alentejo region. With a good production and very good quality.

ARAMAÇÃO OU BARDOS

Suporte composto de várias filas de arame horizontais, sustentadas por marcos verticais, o que permite conduzir as vinhas.

Outro termo (en): Trellis

The horizontal and vertical supports on which vines are trained. These may be entirely of wood or metal or consist of posts and wires.

ARAMÓN

Cepa de uva tinta utilizada no Sul da França para a elaboração de vinhos honestos ou decididamente vulgares.

Outro termo (en): Aramón (FR)

Minor grape of mediocre quality widely grown in the Languedoc-Roussillon region of France and mainly used to make a "stretch" wine for blending with better varieties in order to make some of the more notorious styles of "vin de table" wine associated with the Midi. There are two mutations also found there, Aramon Gris and Aramon Blanc, neither being significant.

ARANDO

Baga comestível, de sabor ácido e muito refrescante. Com ela pode fazer-se uma compota que serve para os pratos de caça.

Outro termo (en): Bilberry

Berry with an acid and very fresh flavor, used for cooking the jam used for hunting plates.

ARANHA

Utensílio de tanoeiro.

Outro termo (en): Bung Starter

Iron tool used to loosen bungs of casks.

ARANHIÇOS

Acáridos de diversas espécies, parasitas da vide que atacam a folhagem. Há aranhas vermelhas, amarelas...

Outro termo (en): Spider

Species which attacks the foliage of vines .

ARBOIS

Cepa branca de Touraine (não tem nenhuma relação com o vinho do mesmo nome que se elabora no Jura).

Outro termo (en): Arbois

Fairly widely grown white-wine grape in the Loire region of France. Used in some blends labeled "Touraine". Also known as Menu Pineau or Petit Pineau

ARBÓREO

Diz-se do odor agradável, geralmente resinoso e balsâmico (cedro, abeto, pinheiro, cipreste).

Outro termo (en): Arbóreo (PT)

Term used to describe the pleasant odor, generally resinous and balsamic.

ARCO DE CABEÇA

Arco do tunel mais próximo dos fundos

Outro termo (en): Chimb hoop

Hoop of a cask which is nearest to the bottom.

ARDENTE

Vinho com excessiva riqueza alcoólica. Na degustação produz uma sensação de "ardor".

Outro termo (en): Hot

Defines a wine high in alcohol and giving a prickly or burning sensation on the palate.

AREIAS

Solos de composição mais ou menos arenosa que se encontram em algumas regiões de Portugal, com especial destaque para Colares. Manchas arenosas existem igualmente na Bairrada (onde se cultivam as variedades brancas) e no Ribatejo, entre outras regiões.

Outro termo (en): Areias (PT)

Sandly soil of some portuguese regions, with special prominence in Colares.

AREJADO

Diz-se de um vinho esvaído.

Outro termo (en): Oxidized

The fault of a wine which has been exposed to the air too much.

AREJAMENTO

Diz-se quando o vinho entra em contacto com o oxigénio. Durante a fermentação de tintos é benéfico, pois permite o desenvolvimento das leveduras de fermentação. Durante o estágio dos vinhos pode funcionar como um factor de afinamento e de acabamento dos vinhos.

Outro termo (en): Aeration

The process in which air is deliberately introduced to wine, as in decanting, or in swirling the wine in a glass.

AREÓMETRO

Instrumento que serve para medir a densidade relativa do mosto (densímetro), em função da qual se obtém a medida do açúcar contida na uva e, por conseguinte, do álcool potencial do vinho.

Outro termo (en): Hydrometer

An instrument for measuring the specific gravity (abbreviated as s.g.), relative to sugar content, of a liquid. The importance of s.g. rests in it's indication of proofing potential. In other words, s.g. indicates how much dissolved sugar is present for conversion to alcohol by yast, what tat proof wille, and how much sugar to add to raise the finished proof to a specific level. A hydrometer which indicates the proof of the present alcoholic content is called a "proofing hydrometer."

ARESTAS

Ao provar um vinho podemos detectar certas qualidades que se manifestam com um perfil mais agressivo, que quebram o equilíbrio; trata-se, fundamentalmente, das arestas ácidas ou das arestas do tanino. Estas sensações ir-se-ão harmonizando se o vinho evolui bem na garrafa.

Outro termo (en): Arestas (PT)

Term used in winetasting to describe certain qualities of a wine with more aggressive profile, that break the balance; are basically, acid edges or tannin edges. These sensations will be harmonizing when the wines developed well in the bottle.

ARGOLA, ARCO

Vara de fruto recurvada e ligada à cêpa.

Outro termo (en): Arched, cane, bow

Fruit cane which is bent and tied to the framework of the vine or to a stake.

ARILO

Semente da uva.

Outro termo (en): Grape seed

Seed of pip of the grape.

ARINTO (SIN. PEDERNÃ)

Casta cultivada por toda a Região Demarcada dos Vinhos Verdes (não recomendada na sub-região de Monção), é a casta Arinto de Bucelas, atingindo o seu mais elevado nível de qualidade nas zonas interiores da região. Produz mostos de média a elevada percentagem de açúcares e teor relativamente elevado de ácidos orgâ-nicos; os vinhos de cor citrina a citrina palha, apresentam aroma rico que vai do frutado dos citrinos e pomóideas (maçã madura e pêra) ao floral (lantanas), e de sabor fresco, harmoni-oso, encorpado e persistente. Casta muito vigorosa e de boa afinidade com a maioria dos porta-en-xertos utilizados na região, apresenta de um modo geral uma fertilidade baixa, dando em média 1 inflorescência por lançamento. Todavia dá origem a cachos gran-des, muito compactos e pesados, o que torna esta casta produtiva a muito produtiva. É uma casta de abrolhamento médio (após o Loureiro e antes da Batoca e Trajadura), e de maturação média (seguida do Avesso, Loureiro e Batoca, após Alvarinho e Trajadura e antes do Azal). Revela-se muito sensível à cigarrinha verde e podridão dos cachos e sensível ao míldio e oídio.

Outro termo (en): Arinto (sin. Pedernã)

High quality white grape variety of the Vinhos Verdes Demarcated Region, recommended for the entire region except for the Monção sub-region. With a culture area in great expansion it came originally from the region's inland areas. Highly productive it produces fragrant, well-balanced and harmonious wines. Synonymy: known as «Pedernão» in the South of the region, as «Asal «Espanhol», «Asal Galego» or «Branco Espanhol» in Amarante, as «Pé de Perdiz Branco» in Cabeceiras de Basto, as «Rabo de Ovelha» in Lousada, as «Chapeludo» in Castelo de Paiva, Cinfães and Vale do Sousa, as «Perdigão» in Mondim de Basto and as «Cerceal» in Arouca; it is also the «Pedernão» of the Douro region, the «Arinto» of Bucelas and the «Arinto» of Bairrada.

ARISTOCRÁTICO

Diz-se do vinho muito elegante e requintado, procedente de uma variedade de linhagem nobre. Costuma aplicar-se só aos vinhos secos, aos grandes vinhos espumosos e aos melhores xerezes, sauternes e portos.

Outro termo (en): Aristocratic

Term used to describe an elegant wine, from a variety of noble ancestry. Applied to dry wines, great sparkling and to the best sherries, sauternes and ports.

ARJÃO, AREJÃO

Entre as várias árvores plantadas nas bordaduras dos campos era usual estender fios de arame até à altura de 6 a 8 metros e deixar as videiras subir e expandir-se. Temos então os arjões ou arjoados, resultantes de uma evolução e intensificação das uveiras relacionadas com a difusão do arame. Tal como os enforcados, estes arjões são típicos de uma produção vinícola em regime de agricultura intensiva, não especializada, consociada com variadas outras culturas, e que tira proveito de uma produção que praticamente não ocupa espaço no solo e não requer dispêndio de mão-de-obra. O que se disse em relação aos enforcados aplica-se, regra geral, aos arjões. Se a possibilidade de contrair doenças das árvores de suporte é menor, já o perigo da vindima e das podas, com as longas escadas encostadas a arames cuja resistência deixa tanto a desejar, pode ser considerado ainda maior. Quanto à qualidade, não há diferenças significativas entre uns e outros.

Outro termo (en): Protective stake, stake

It was common to stretch wires, up to 6-8 meters high, between the many trees planted on the edges of the fields, and let the vines climb them. Those are the stakes, resulting from a evolution and enhancement of the tall growing vines related with the dissemination of wire. Like the "enforcados", theses stakes are typical of a vinicultural production of intensive, non specialised agriculture, associated with many other cultures and taking advantages from a production that almost does not takes up any ground space and does not require much manual work. What was said about the "enforcado" also suits the tall growing vines. If the risk of catching diseases from the supporting trees is lower, the dangers involving picking and pruning, using the long ladders leaning against wires of low resistance, may be considered even bigger. Regarding quality, there are no significant differences between them.

ARMAGNAC

Brandy ou aguardente de vinho, destilada e envelhecida na Gasconha.

Outro termo (en): Armagnac

A fine French brandy from the Armagnac region, which is situated southeast of Bordeaux. The region consists of three subregions-Bas-Armagnac, Tenareze, and Haut-Armagnac. Although almost as highly regarded as Cognac, Armagnac is of a different style. It's distilled only once and therefore has a lower alcoholic strength (generally about 53 percent alcohol) than Cognac (about 70 percent), which undergoes a double distillation process.

ARMILÁRIA

Doença criptogâmica da vinha.

Outro termo (en): Armilária (PT)

Criptogamic disease of the vine.

ARO

Arco de ferro galvanizado ou madeira de castanho, de uma largura de 3 cm a 4 cm que comprime as aduelas, protegendo e dando forma às barricas.

Outro termo (en): Hoop

Arc of galvanized iron or wood, that protect and give forms to the barrels.

AROMAS

Substâncias orgânicas naturais, presentes no vinho. Na linguagem técnica da prova, este termo deveria estar reservado às sensações olfactivas que se percebem por via retronasal, quando o vinho está na boca. Diferencia-se, portanto, do odor, dado que este se percebe por via directa, aproximando o nariz do copo. Mas a palavra aroma utiliza-se na prática para designar todos os odores agradáveis do vinho, quer sejam percebidos por via nasal directa ou por via retronasal. Nas provas convém diferenciar três categorias de aromas.
     1. Os aromas primários ou varietais são os aromas da uva, que se encontram no mosto e passam para os vinhos. Estes aromas são muito frágeis e manifestam-se principalmente em vinhos brancos muito jovens e frescos. Certos vinhos brancos muito elegantes (riesling, moscatel, gewürztraminer, alvarinho, etc.) devem a estes aromas as suas melhores características frutadas.
     2. Os aromas secundários produzem-se durante a fermentação, quando o vinho adquire aromas vinosos misturados com aromas varietais e de fermentação. Quando dominam os aromas varietais, o vinho procede de variedades aromáticas. Os aromas de fermentação são vulneráveis e desaparecem ao fim de um ou dois anos. Os vinhos que se destacam pelos seus aromas primários e secundários nunca chegam a envelhecer.
     3. Os aromas terciários, ou aromas de estágio, constituem o bouquet do vinho. Desenvolvem-se na barrica (aromas de oxidação) e na garrafa (aromas de redução). Os grandes vinhos têm de passar vários anos em garrafa para que o bouquet desejado alcance o seu apogeu. O bouquet não tem nada a ver com os aromas primários ou secundários. Só os grandes vinhos possuem a propriedade de desenvolver o seu bouquet como prova da sua complexidade. Os aromas terciários são de tipo animal (caça, couro), balsâmico (resina, madeira) e sobretudo empireumáticos (fumo, tabaco, alcatrão). No vinho chegou-se a classificar mais de 500 aromas diferentes.

Outro termo (en): Aromas

In the wine world, the traditional definition of aroma is the simple, fruity smell of the grape variety. Today's broader definition combines a fermentation and aging. The traditional difference is that a young wine will show its varietal aroma in a more pronounced way. However, in a mature wine-where some of the grape's intrinsic fragrance has been replaced by other characteristics-the smell transmutes into a bouquet.

AROMÁTICO

Vinho fragrante, que exibe uma ampla e fina gama de aromas. Na realidade, todas as variedades de vinha têm um pouco de aroma, mas chamamos aromáticas a determinadas cepas de uva branca como a Moscatel, a Riesling, a Gewürztraminer, a Müller-thurgau, a Sylvaner. A Sauvignon Blanc e mesmo o Alvarinho não entram nesta lista, mas não seria nenhum disparate inclui-los. Chamamos vinho aromático para designar os vinhos que adquiriram bouquet durante o seu estágio.

Outro termo (en): Aromatic

Tasting term used to indicate a wine with a positive, agreeable smell. Also, a class of grapes (e.g. the Muscat family) which are particularly fragrant.

AROMATIZADO

Diz-se de um vinho ao qual foram adicionados aromatizantes.

Outro termo (en): Perfumed

Tasting term used to describe an attractive, delicate floral or fruity aroma.

ARRÁBIDA - INDICAÇÃO DE PROVENIÊNCIA REGULAMENTADA

Região acidentada que compreende parte dos concelhos de Setúbal, Sesimbra e Palmela. Num clima mediterrânico/marítimo são produzidos vinhos tintos de cor rubi e aromas a frutos vermelhos, a partir da casta Periquita (mínimo de 50%), Alfrocheiro e Cabernet Sauvignon (máximo de 10%).

Outro termo (en): Arrábida IPR (PT)

Rough portuguese region, part of Setúbal, Sesimbra and Palmela land. With a mediterranean climate, produced coloured red and ruby wines with the grape varieties Periquita (minimum of 50%), Alfrocheiro and Cabernet Sauvignon (maximum of 10%).

ARRANCA-CÊPAS

Instrumento que serve para o arranque das cêpas.

Outro termo (en): Nursery digger

Implement wirth a U sahpped cutting blade for digging nursery vines.

ARRANJADO

Diz-se de um vinho que parece ter recebido tratamento ou adição de algo destinado a esconder um defeito.

Outro termo (en): Arranged

Term used to describe a wine that seems to have received treatment or addition from something destined to hide a defect.

ARRANQUE

Remoção completa das cepas do terreno plantado com vinha.

Outro termo (en): Grubbing vines

Clearing land of vines.

ARREFECIDO

Diz-se de um vinho refrescado no gelo, levado rapidamente à sua temperatura ideal de consumo (que em nenhum caso deve ser inferior a 6ºC).

Outro termo (en): Chilled

Term applied to a wine chilled to a temperature which may vary from about 5 to 12º C depending on local custom.

ARRIMADO

Disposição em rimas horizontais das garrafas de vinho espumante dentro da silenciosa e fresca cave de estágio.

Outro termo (en): Arrimado (PT)

Disposal in horizontal lines the bottles of sparkling wine in a cellar.

ARRIMADOR

Aquele que arrima.

Outro termo (en): Arrimador (PT)

That one that 'arrima'.

ARROBA

Medida utilizada antigamente pelos viticultores. Equivale ao conteúdo de um cesto de uvas de 11,5 kg. Como medida de capacidade equivale a 16,75 l. Subdivide-se em 32 quartilhos de 0,5 l, aproximadamente.

Outro termo (en): Arroba (PT)

Old measure used by the grape-grower, about thirty-two pounds (weight) or about fifteen kg.

ARROBE

Mosto fervido que se acrescenta a certos vinhos generosos. O aroma de arrobe pode também encontrar-se em vinhos tintos demasiado maduros ou envelhecidos.

Outro termo (en): Grape preserve

Syrup made of the juice of grapes before fermentation; sodden wine.

ARROTEAR

Preparação do solo para o cultivo da vinha.

Outro termo (en): Clearing land

Removing the natural vegetation from a piece of land in preparation to planting vines.

ARRUDA - INDICAÇÃO DE PROVENIÊNCIA REGULAMENTADA

Esta pequena região de vinhos com cerca de 65 ha de vinha, situa-se a uns escassos 30 Km a norte de Lisboa, na Estremadura. Os vinhos são produzidos a partir das castas Arinto, Fernão Pires, Jampal e Vital para os brancos, e Camarate, Periquita, Preto Marinho e Tinta Miúda para os tintos.

Outro termo (en): Arruda - IPR (PT)

This is a small portuguese region of wines, with about 65 ha of vine, placed in the north of Lisbon, in Estremadura. The white wines are produced from the varieties Arinto, Fernão Pires, Jampal and Vital, and the red wines from Camarate, Periquita, Preto Marinho and Tinta Miúda.

ARRUFIAC

Variedade de uva branca que se inclui na elaboração de alguns vinhos no sudoeste da França.

Outro termo (en): Arrufiac (FR)

White grape variety used in the elaboration of some wines in the southwest of France.

ARRUNHAR

Preparação que antecede a colocação dos fundos e tampos dos pipos de madeira.

Outro termo (en): To curtail

Operation that precedes the covering of wood cask.

ARTEMÍSIA

Aroma desagradável que recorda a planta do mesmo nome. É um defeito dado que cheira a águas estacandas e a mofo. Deveria procurar-se a sua origem numa vindima apodrecida ou num mau crescimento da cepa.

Outro termo (en): Artemisia

Unpleasant wine's aroma that reminds the plant of the same name.

ASCOMICETOS

Tipo de fungos que inclui especialmente as leveduras.

Outro termo (en): Ascomycetes

Type of fungus that includes specially the yeasts.

ASPIRAN

Nome de uma antiga cepa de Hérault. Dá um vinho tinto de pouca cor, alcoólico e medíocre.

Outro termo (en): Aspiran

Old name of a variety of Hérault.

ASSADO

Odor animal que recorda o da carne assada.

Outro termo (en): Assado (PT)

Animal odor that remind the one of roast meat.

ASSARIO

Casta de uvas brancas recomendada na região do Dão, que toma o nome de Malvasia Fina na região do Douro, Encostas da Nave, Pinhel e Figueira de Castelo Rodrigo.

Outro termo (en): Assario (PT)

White grape variety recommended in the portuguese Dão region, that takes the name of 'Malvasia Fina' in the regions of Douro, Encostas da Nave, Pinhel and Figueira de Castelo Rodrigo.

ASSEMBLAGE

Termo francês que se aplica à mistura dos vinhos (não das uvas) que compõem a cuvée ou colheita final. Os vinhos são elaborados separadamente, conforme as suas variedades e as diferentes parcelas ou quintas de onde procedem. Finalmente, misturam-se para obter o vinho final. O assemblage costuma efectuar-se antes do estágio. Um vinho procedente de um cru (propriedade) só pode misturar-se com os vinhos procedentes dessa mesma quinta.

Outro termo (en): Assemblage (FR)

Blending of different vats, and sometimes different grape varieties. Also used to indicate the composition of such a blend.

ASSENTADO

Diz-se do vinho estabilizado, completamente acabado.

Outro termo (en): Assentado (PT)

term used to describe the stabilized wine, completely finished.

ASSENTO DE GARRAFA

Placa de feltro, de madeira, de cortiça, de metal ou de porcelana, que se coloca sob as garrafas para preservar as mesas e as toalhas das gotas de vinho.

Outro termo (en): Coaster

Stand or mat for bottles or decanters to prevent wine-drips on the table cloth.

ASSEPSIA

Conjunto de procedimentos utilizados nos recipientes vinários para impedir o desenvolvimento de microrganismos que poderiam alterar os mostos e os vinhos.

Outro termo (en): Asepsis

Set of procedures used in the vinic containers, to hinder the development of microorganisms that could changes musts and wines.

ASSOALHAMENTO

Exposição das uvas ao sol (assoalhar) para as secar e obter mostos mais açucarados que permitam elaborar certos vinhos generosos doces.

Outro termo (en): Assoalhamento

Exposition of the grapes to the sun (to lay a wooden floor) to dry them and to get musts more sugar than allows to elaborate certain generous wines candies.

ASTI

Nome de uma importante província vitivinicola situada a sul de Turin, na região de Piemonte, Itália. Confinadas a esta área, e para além do Asti Espumante DOCG, existem diversas outras DOC's e DOCG's que utilizam a sigla ASTI nas suas designações - Barbera d'Asti, de Dolcetto, em d'Asti de Freisa, em d'Asti de Grignolino, e em Moscato d'Asti.

Outro termo (en): Asti

Name of an important wine-producing town and province situated south of Turin in Italy's Piedmont region. In addition to the Asti Spummante DOCG (which produces the area's famous sparkling wine of the same name), several other DOC's and DOCG's use Asti in their names - Barbera d'Asti, Dolcetto d'Asti, Freisa d'Asti, Grignolino d'Asti, and Moscato d'Asti.

ASZÚ

Na Hungria chama-se assim à uva afectada pela podridão nobre (Bothrytis). Por extensão, o vinho de Tokay elaborado com uvas doces, enriquecidas pela , Bothrytis chama-se Tokay Aszú.

Outro termo (en): Aszú

Term used in Hungari to describe the grape afected by the grey rot (Bothrytis). The Tokay wine elaborated with sweet grapes, enriched by Bothrytis is called Tokay Aszú.

ATAQUE

Primeira impressão sensorial que o vinho produz no paladar.

Outro termo (en): Ataque (PT)

First sensorial impression that the wine produces in the palate.

ATESTAR

Operação que consiste em preencher o vazio de um pipo com vinho, de preferência da mesma qualidade.

Outro termo (en): Topping up, filling up

Refilling casks periodically to make up for losses of wine by evaporation or other causes.

ATIJOLADO

Vinho tinto envelhecido que vai adquirindo a cor dos tijolos ou das telhas.

Outro termo (en): Brick coloured

Term applied to red wines which have acquired a red-dish-brown or brick red colour trought ageing, particularly ageing in wood.

ATRAENTE

Diz-se de certos vinhos interessantes, que despertam mais curiosidade que veneração.

Outro termo (en): Attractive

Term used to describe certain interesting wines.

AUBUN

Cepa de uva preta que se cultiva no Sul do vale do Ródano. Conhece-se também como Counoise. É uma das 13 variedades de Châteauneuf-du-Pape. Pensa-se que está aparentada com a variedade Cariñena. Produz um vinho tinto, de bonita cor, bastante nervoso e um pouco adstringente.

Outro termo (en): Aubun

Black grape variety from the South of the Rhone valley. Also known as Counoise. Is one of the 13 varieties of Châteauneuf-du-Pape, and look like the Cariñena variety. Produces red wine of pretty color, liveliness and astringency.

AUSLESE

Na Alemanha, vinho elaborado com cachos maduros seleccionados para alcançar certo grau de riqueza natural, sem ter de recorrer à chaptalização.

Outro termo (en): Auslese (GER)

Quality white wine category, meaning selected harvest. Grapes are picked at least a week after Sptlese. Minimum must weights are laid down according to variety and region. Normally sweet.

AUSTERO

Vinho que não se "mostra", que está fechado, que precisa de tempo para se desenvolver. Diz-se também de um vinho adstringente.

Outro termo (en): Austere

Usually used in description of dry, relatively hard and acidic wines that seem to lack depth and roundness. Such wines may soften a bit with age. Term often applied to wines made from noble grape varieties grown in cool climates or harvested too early in the season.

AUTÊNTICO

Este adjectivo qualifica um vinho que se ajusta à sua denominação, ao seu tipo, e, geralmente, aos "costumes locais, leais e constantes".

Outro termo (en): Authentic

Term applied to wines which are reliable as regards purity, variety and origin.

AUTÓLISE

Auto-assimilação das próprias leveduras feita pelos vinhos longamente estagiados nas suas borras. As células das leveduras são destruídas pelas suas próprias enzimas. Os técnicos chamam autólise das leveduras a um fenómeno que os viticultores conhecem com uma expressão mais telegráfica: "o vinho alimenta-se da sua mãe". Em contacto com as suas mães ou borras (que geralmente se compõem de leveduras mortas), o vinho enriquece por via enzimática, desenvolvendo aminoácidos e aromas. Os produtores de vinhos espumosos estudaram e manipularam muito bem a autólise das leveduras. São estas que constituem o famoso depósito no interior das garrafas de "vinho champenoise", que é o resultado da segunda fermentação geradora de gás carbónico e, portanto, das bolhas. Os enólogos especialistas em champagne notaram que a autólise das leveduras proporciona ao vinho uma maior complexidade a partir do segundo ou do terceiro ano. Além disso, para que a autólise se faça correctamente, o receptáculo não deve conter oxigénio.

Outro termo (en): Autolysis

Decomposition of cells by their own enzymes. Autolysis of dead yeast cells is a source of amino acids and accessory growth substances in wine.

AUTOVINIFICADOR

Aparelho que distibui automaticamente o mosto em fermentação, sobre a manta, durante a fermentação das uvas tintas.

Outro termo (en): Autovinificator

Fermentation vat, where the pumping over process is performed automatically, using the pressure of carbon dioxide gas generated during fermentation. Now largely replaced by the rotary fermenter.

AUVERNAT

Sinónimo de diferentes nomes de cepas. Chama-se Auvernat Blanc à Chardonnay, Auvernat Negra à Pinot Noir, Auvernat Gris à Meunier ou à Pinot Gris.

Outro termo (en): Auvernat

Synonym of different grape varieties. The Auvernat Blanc is the Chardonnay, the Auvernat Negra is the Pinot Noir, the Auvernat Gris is the Meunier or the Pinot Gris.

AUXERROIS

Nome dado a uma cepa branca da Alsácia e a uma cepa tinta em Cahors. A autêntica Auxerrois existe tal como uma falsa Auxerrois. A autêntica cultiva-se na Alsácia onde recebe o nome de Auxerrois Blanc e também Clevner ou Klevner. Em Mosel é conhecida com o nome de Auxerrois de Laquenexy. É uma uva de qualidade média, muito açucarada e muito ácida. A cepa tinta chamada Auxerrois em Cahors é a que no Bordelés deram o nome de Malbec.

Outro termo (en): Auxerrois

French local name for the Malbec, aka Cot red wine grape species grown in the Cahors region of France and also, confusingly, an important white wine grape in the Alsace region called the Auxerrois Blanc that is distinct from another locally grown white wine grape called the Auxerrois Gris that is actually the Pinot Gris varietal grape.

AVELÃ

Aroma característico de certos brancos secos, como o Chardonnay. Pode encontrar-se nos generosos (amontillado, porto tawny, etc.) Aparece também no champagne e no espumante. Apresenta, por vezes, matizes de avelã torrada.

Outro termo (en): Hazelnut

Characteristic aroma of certain dry white wines, as the Chardonnay. It can find in the generous (amontillado, port tawny, etc.) Also appears in champagne and sparkling wine.

AVELUDADO

Diz-se de um vinho que, na prova de boca, se apresenta macio, suave, com textura agradável. Aplica-se, sobretudo, aos vinhos tintos, arredondados pelo estágio ou pela qualidade dos seus taninos.

Outro termo (en): Velvety

Tasting term used to describe a textured, opulent mouth feel in wine.

AVERMELHADO

Diz-se de um vinho branco (por vezes oxidado) que tomou uma cor ambarina, ocre.

Outro termo (en): Avermelhado (PT)

Term used to describe a white wine (oxidated) that have taken an ambrein color.

AVESSO

Casta cultivada particularmente na sub-região de Baião da Região Demarcada dos Vinhos Verdes, mas que dada a sua alta qualidade, tem sido cultivada em sub-regiões limítrofes como a de Amarante, Paiva e Sousa. Produz vinhos de cor intensa, palha aberta, com reflexos esverdeados, aroma misto en-tre o frutado (laranja e pêssego) e o amendoado (frutos secos) e o floral, sendo o caracter frutado dominante, delicado, fino, subtil e complexo, e sabor frutado, com ligei-ro acídulo, fresco, harmonioso, encorpado e persistente; estas potencialidades de aroma e sabor revelam-se somente alguns meses após a vinificação. Casta muito vigorosa e muito rústica. Com um índice de fertilidade médio, apresenta em média 1 a 2 inflorescências por lançamento, dando origem a cachos médios e medianamente compactos, o que torna esta casta medianamente produtiva. É uma casta precoce no abrolhamento (a par do Alvarinho) e de maturação média (a par da Arinto e antes do Loureiro). Revela-se muito sensível ao míldio e à podridão dos cachos e sensível ao oídio.

Outro termo (en): Avesso (PT)

High quality white grape variety of the Vinhos Verdes Demarcated Region, recommended for the sub-regions of Baião, Cinfães and Resende, where its culture is confined. Productive and rustic, this grape variety produces wines with a strong aroma, well balanced and flavourous. Synonymy:also known as «Borral», «Bornal» and «Bornão» in the Baião county and as «Borraçal branco».

AVINAGRADO

Com odor e sabor do vinagre, deteriorado, impróprio para consumo.

Outro termo (en): Acetic

Term used to describe the wines which have undergone acetification and to the odour of such wines.

AVINHAR

Passar o copo por vinho antes de efectuar a prova. Dar sabor e cheiro a vinho. Pipos que já contiveram vinho, são pipos avinhados.

Outro termo (en): Season a cask with wine

To soak a cask with wine before filling.

AZAL

Casta cultivada particularmente em zonas do interior da Região Demarcada dos Vinhos Verdes, onde amadurece bem e atinge o seu nível de qualidade quando plantada em terrenos secos e bem expostos das sub-regiões de Amarante, Basto, Baião e Sousa. Produz vinhos de cor ligeira, citrina aberta, descorada, aroma frutado (limão e maçã verde) não excessivamente intenso, complexo, fino, agradável, fresco e citrino, e sabor frutado, ligeiramente acídulo, com frescura, e jovem, podendo em anos excepcionais re-velarem-se encorpados e harmoniosos. Casta muito vigorosa e de boa afinida-de com a maioria dos porta-enxertos utilizados na região. Apresenta em média 1 a 2 inflorescências por lançamento, dando origem a cachos médios, muito compactos e pesados o que torna esta casta muito produtiva. E uma casta de ciclo longo, precoce no abrolhamento (a seguir ao Alvarinho e Avesso) e tardia na maturação. Revela-se sensível ao míldio, oídio e podridão dos cachos.

Outro termo (en): Azal (PT)

Medium quality white grape variety of the Vinhos Verdes Demarcated Region, recommended for the sub-regions of Basto, Penafiel and Amarante and for the southern counties (6) of the region. Very productive and rustic, it produces wines with a delicate and intense aroma, slightly acid and fruity. Synonymy: known as «Asal da Lixa» in Amarante, «Gadelhudo» in Felgueiras, «(Es) Pinheira» in Lousada and also as «Carvalhal»

AZEDIA

Doença do vinho que tem como efeito a transformação do álcool em ácido acético, sob a acção do Mycoderma aceti

Outro termo (en): acescence

A type of spoilage of wine characterized by formation of acetic acid andethyl acetate by bacteria of the genus Acetobacter

AZEDO

Diz-se do vinho com gosto a ácido acético ou acetificado.

Outro termo (en): Pricked

Term applied to wines spoiled by acetic acid bacteria.

AZEITADO

Diz-se de um vinho alterado, oleoso, afectado pela doença da gordura.

Outro termo (en): Azeitado (PT)

Term applied to wines affected by graisse.

AZOTO

Gás inerte utilizado na conservação de vinhos. Alimento indispensável à videira e ao crescimento das leveduras durante a fermentação alcoólica.

Outro termo (en): Azote

Inactive gas used in the wines conservation. Indispensable nutriment of the grapevine and the growth of the yeasts during the alcoholic fermentation.

AZUL

Dá-se o nome de quebra azul à ligeira turvação que se observa nos vinhos brancos. Esta turvação pode formar uma sedimentação na parede da garrafa durante a fermentação e persiste depois da remoção. Pode observar-se uma cor azul ou azulada em alguns vinhos tintos que têm um baixo conteúdo de ácido tartárico.

Outro termo (en): Blue

The name of blue breaking to the fast turvação is given that if observes in the white wines. This turvação can form a sedimentation in the wall of the bottle during the fermentation and persists after the removal. A blue or bluish color in some tintos wines can be observed that have a low acid content of tartaric.

a pesquisar